كما تلقى الاتحاد المساعدة لتنقيح اتفاقية الضمان الاجتماعي، التي تم التوقيع عليها في عام 1991. 阿拉伯马格里布联盟还得到支持,修订1991年签署的《社会保障公约》。
كما تتعاون الآلية العالمية بنشاط مع اتحاد المغرب العربي بشأن تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة شمال أفريقيا. 全球机制还就北非分区域行动方案的执行积极与阿拉伯马格里布联盟合作。
عضو في الهيئة القضائية لاتحاد المغرب العربي منذ عام 2002 2002年起担任 " 阿拉伯马格里布联盟法院 " 成员
ثالثا، أكد المبعوث الشخصي استعداده للمساعدة في النهوض بالتكامل الإقليمي من خلال إحياء اتحاد المغرب العربي. 第三,个人特使申明,他愿意协助通过重振阿拉伯马格里布联盟,推进区域一体化。
اعتماد نظام نقل متكامل في المشرق العربي (ITSAM) كخطوة أولى نحو إقامة شبكة إقليمية متكاملة للنقل. 在阿拉伯马格里布联盟中建立了综合运输系统,作为建立区域综合运输系统的第一步。
104- وقد قدّم مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل دعماً لاتحاد المغرب العربي في تركيب نظام للإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر. 撒萨观测站支持阿拉伯马格里布联盟(阿马联)建立干旱和荒漠化预警系统。
(ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلع بها وأنجزها اتحاد المغرب العربي في إطار البرامج المتعددة السنوات (b) ㈠ 阿拉伯马格里布联盟在多年期方案范围内开展并完成更多的方案和项目
كما أن كلاً من اتحاد المغرب العربي ومجلس التعاون لدول الخليج العربية يتيح إقامة مجلس شورى لدى كل من المجلسين. 海湾阿拉伯国家合作委员会和阿拉伯马格里布联盟均为对方建立了一个咨询委员会。
وقدم مكتب اللجنة في شمال أفريقيا الدعم لاتحاد المغرب العربي في تصميم استراتيجية لتعبئة الموارد لتمويل التكامل الإقليمي. 非洲经委会北非办事处支持阿拉伯马格里布联盟设计了资源调动战略,以资助区域一体化。
' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع اتحاد المغرب العربي دعماً للبرامج المتعددة السنوات ㈡ 为支持多年期方案,阿拉伯马格里布联盟与区域经济共同体一道为更多的方案共同调动资源