حفاظا على سلامة عمليات النقل، يشترط السجل الوطني للأسلحة على الشركات التي تنقل كميات كبيرة من الأسلحة أن تستعين بعناصر من الشرطة أو الدرك أو حرس السواحل، أو شركات الأمن الخاصة، أو أن تتعقب هذه العمليات بواسطة الساتل أو النظام العالمي لتحديد المواقع. 在运输安全方面,国家武器登记处要求由阿根廷国家宪兵队和阿根廷海岸警卫队、和私营安保公司提供的警卫护送运送大量武器的公司,或以卫星或全球定位系统予以追踪。
وفي هذا الصدد، نظمت خلال عامي 2004 و 2005 دورات عن أمن الموانئ المنوط بقوات خفر السواحل الأرجنتينية ودورات أخرى عن أمن المطارات المنوط بشرطة أمن المطارات، وذلك من أجل تقديم التدريب اللازم لتنفيذ معايير المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي. 因此,在阿根廷海岸警卫队和机场保安警署的主持下,分别于2004年和2005年举办关于港口保安和机场保安的培训班,根据国际海事组织(海事组织)和国际民用航空组织(民航组织)确定的标准提供培训。
ووصف والتر ألفريدو غيدو، ضابط الاتصال في خفر السواحل بالأرجنتين، وممثل الأمانة العامة لاتفاق فينيا ديل مار بشأن المراقبة من جانب دول الميناء دور دول الميناء في تنفيذ قواعد ومعايير السلامة وإنفاذها وأكد على ضرورة التعاون والتنسيق على المستوى الإقليمي. 代表《关于港口国管制的比尼亚德尔马协定》秘书处的阿根廷海岸警卫队联络官Walter Alfredo Guido阐述港口国在执行和落实安全规则与标准方面所起的作用,并强调必须在区域一级进行合作和协调。
وهذا العمل قائم باستمرار منذ عام 2001، حيث تساهم فيه جميع دوائر الاستخبارات وقوات الأمن والشرطة بالمنطقة، بما في ذلك، فيما يتعلق بالأرجنتين، أمانة الاستخبارات ومديرية الاستخبارات الجنائية الوطنية التابعة لأمانة الأمن الداخلي، وقوات الدرك الوطني، وخفر السواحل الأرجنتيني، والشرطة الاتحادية الأرجنتينية، وشرطة أمن المطارات. 自2001年以来,这项工作持续不断,该区域的所有情报局、安全及警察部队,其中包括阿根廷的情报机关、内部安全部的国家犯罪情报局、国家宪兵、阿根廷海军、阿根廷联邦警察部队及机场保安警察部队都有参加。