وفي ظل قيادة وكيل الأمين العام، هولمز، قام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بدور تنسيقي وتوجيهي فريد في مجال المساعدة الإنسانية، ووفد الصين يعرب عن تقديره ودعمه لهذا الدور. 在霍尔姆斯副秘书长的领导下,联合国人道事务协调办公室在人道主义援助领域发挥了独特的协调和指导作用,中国代表团对此表示赞赏和支持。
وأشارت بولندا إلى أنه بعد الحرب العالمية الثانية، جرى إغراق ما يزيد على 000 40 طن من الذخائر في بحر البلطيق ومعظمها في منطقة شرق بورنهولم، جنوب شرق غوتلاند، على مقربة من المنطقة الاقتصادية الخالصة البولندية. 波兰指出,第二次世界大战后,40 000多吨弹药被倾弃在波罗的海,主要集中在博恩霍尔姆岛东部地区、哥特兰岛东南部,临近波兰专属经济区。
ومن ثمّ، ألقى المتحدث ضيف المفوض السامي، السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بياناً أمام اللجنة التنفيذية قبل أن تأخذ الوفود الكلمة في المناقشة العامة(). 然后,在请各代表团展开一般性辩论之前,高级专员邀请来宾,联合国主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员,约翰·霍尔姆斯先生向执行委员会发表了讲话。
تقع مملكة البحرين في منتصف الساحل الغربي للخليج العربي، على يمين المملكة العربية السعودية وشمال دولة قطر، وفي منتصف المساحة تقريبا بين مضيق هرمز ومصب شط العرب. وقد شكل موقع مملكة البحرين مركز تجاري دولي مهم وذلك باعتبارها حلقة وصل رئيسية بين الشرق والغرب. 巴林王国位于阿拉伯湾中部,位于沙特阿拉伯王国以东,卡塔尔国以北,处于霍尔姆斯海峡和阿拉伯河入海口之间,它过去是,现在仍然是重要的国际贸易中心,是连接东西方的重要一环。
تؤيد الصين البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وتغتنم هذه الفرصة لتشيد بالعمل الدؤوب والأداء المتميز، خلال العام الماضي، لوكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس، وسلفها السيد جون هولمز. 中国赞同也门代表77国集团和中国所作的发言,并愿借此机会对约翰·霍尔姆斯前副秘书长兼紧急救灾协调员和瓦莱丽·阿莫斯副秘书长兼紧急救灾协调员一年来的辛苦和出色表现给予充分肯定。