ومن بين هؤﻻء اﻷجانب يبلغ عدد العمال غير المهرة ٠٠٠ ٨٥٠ شخص يعملون بدرجة أساسية في المنازل)٣٢(. 31 这些人中有85万人为非技术工人,主要是家庭佣工人。
132- وبموجب التشريعات القائمة، فإن المعدل الأدنى للأجور هو في جوهره عبارة عن الأجر الأساسي للعامل غير الماهر. 根据目前的立法,最低工资实质上是非技术工人的基本工资。
وهناك أيضاً تدفقات هجرة لكل من العمال المهرة وغير المهرة من آسيا إلى أفريقيا وداخل أفريقيا. 还有技术工人和非技术工人由亚洲移徙至非洲,或在非洲内移徙。
وسلطت مثل هذه الدراسات الضوء على أحوال الكثيرين من هؤلاء العمال، وغالبيتهم العظمى من العمال غير المهرة. 此种研究呈现了许多这些工人的状况。 他们大多数是非技术工人。
وينبغي إيلاء الاهتمام للجماعـات الضعيفة من قبيل النساء والشباب والمسنين والعمال غير المهرة والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين. 应该关注弱势群体,如妇女、青年、老年或非技术工人、残疾人和移民。
Of the large number of expatriate workers, some 50 per cent are semi-skilled and 25 per cent are unskilled. 在大量外籍工人中,约50%为半技术工人,25%为非技术工人。
88- ويشمل أمر الحد الأدنى الوطني للأجور لسنة 1998 كافة العمال غير المهرة في ترينيداد وتوباغو. 1998年的《全国最低工资令》涵盖特立尼达和多巴哥的所有非技术工人。
ثانيا، ينبغي لبلدان المقصد أن تشجع إقامة مشاريع استثمارية لتوظيف العمال غير المهرة محليا في بلدان المنشأة. 第二,目的地国应促进推动开展投资项目,在原籍国当地雇用非技术工人。
كما أسفر الهيكل المتغير للاقتصاد الإقليمي عن توسيع الثغرة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة. 区域经济结构的变化也还导致了技术工人与非技术工人之间工资差距的扩大。
وفي العديد من البلدان النامية، تحمل العمال غير المهرة والنساء والمهاجرون وطأة أزمة العمالة. 26. 在许多发展中国家内,非技术工人、妇女和移民承受了就业危机的大部分冲击。