وتم الاضطلاع بالبرنامج الأول في القرن الأفريقي والشرق الأوسط وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وشمل الثاني منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. 第一个课程是在非洲之角、中东、南亚和东南亚进行,第二个则涵盖非洲大湖地区。
وتتاح مستويات وافية من التمويل لعمليات المفوضية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا وقرن أفريقيا والبرامج في آسيا وأمريكا الوسطى. 对难民署在非洲大湖地区、非洲之角的行动,和亚洲和中美洲的方案,提供了充分的资金。
ويمكن أن يكون لذلك مضاعفات على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين، كما أثبتت ذلك التجربة اﻷخيرة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. 它还可能会对区域和国际和平与安全带来影响,正如非洲大湖地区最近的经验所表明的那样。
قبل عرض وثائق غرف اﻻجتماعات هذه، قدم الرئيس للوفود تقريراً شفوياً عن المهمة التي اضطلع بها مؤخراً في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. 提交这些会议室文件之前,主席向各代表团口头介绍了他最近对非洲大湖地区的访问情况。
وعليه فإنه من الضروري بمكان العثور على حل إقليمي شامل للنزاعات الحالية التي تمسّ البلدان في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. 因此,对于当前影响非洲大湖地区各国的冲突来说,找到一种全面的区域解决办法是至关重要的。
بيد أن أزمة الﻻجئين المستعصية لفترة طويلة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا تأججت في الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١. 然而,1996年最后一个季度,非洲大湖地区长期困绕着人们的难民危机处在一个十分严重的关头。
وفي دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، تنضم المنظمة إلى شركاء آخرين من أجل التأثير على تنفيذ خطة العمل على المستويين الوطني ودون الإقليمي. 在非洲大湖地区国家中,与其他合作伙伴联合行动,促进行动计划在国家和地区层面的落实。
وفي عام ٨٩٩١، سيتواصل إيفاد بعثات بانتظام، بما في ذلك إيفادها إلى مناطق ذات وضع دقيق مثل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا ويوغوسﻻفيا السابقة. 1998年,将继续定期派出检查团,包括向非洲大湖地区和前南斯拉夫等问题严重地区派团。
فقد واجهت مؤسسة الحماية الدولية تحديات جسيمة، مثل المشاكل المعقدة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، التي عرقلت على نحو خطير المساعدة اﻹنسانية. 难民的国际保护制度面临着严峻的挑战,而非洲大湖地区形势尤为复杂,严重阻碍人道主义救援活动。