الأمم المتحدة المختلطة في دارفور، التي ستدعم القوات الأفريقية الموجودة بالفعل هناك. 必须迅速采取行动来加强驻达尔富尔非洲联盟-联合国混合行动;这项混合行动将支持已经在那里的非洲部队。
وحتى الآن فإن الأمم المتحدة تركز في المقام الأول على بناء قدرة الدول الأفريقية المساهمة، فرادى، بالقوات للمشاركة في عمليات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة. 迄今,联合国主要注重于建设各非洲部队派遣国参加联合国指挥的维和行动的能力。
وحلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محل القوات الفرنسية والأفريقية التي كانت تراقب وقف إطلاق النار والمنطقة العازلة بين المتمردين في الشمال والحكومة في الجنوب. 联科行动替换了监督北部反叛者与南部政府之间的停火和缓冲区的法国和非洲部队。
وقالوا إن بعثة الاتحاد الأفريقي حققت مكاسب كبيرة ضد التمرد وشجعت المجتمع الدولي على تزويد القوات الأفريقية بالموارد اللازمة. 它们认为非索特派团在打击叛乱方面取得了显着的成果,并鼓励国际社会向非洲部队提供必要的资源。
إن القوات الأفريقية جاهزة للانتشار، في دارفور مثلا، ولكن هناك الآن حاجة إلى موارد مالية وتقنية، وخصوصا في مجال النقل والإمداد. 已经组建了可以部署的非洲部队,比如在达尔富尔,但现在需要更多的财政、技术、特别是后勤资源。
تكوين اللواء الإقليمي وهيئة الأركان العسكرية التي سيكون مقرهما مؤقتا في ليبرفيل حتى عام 2007، في إطار إنشاء القوة الأفريقية؛ 在建立待命非洲部队的框架内,正建立待命区域旅和区域参谋部,总部临时设在利伯维尔直至2007年;
لكن هذه البعثات بقيت تعاني نكسات خطيرة بسبب قلة الدعم اللوجستي وضعف قدرات قوات الاتحاد الأفريقي واقتران ذلك بقسوة المناخ وصعوبة التضاريس. 然而,由于缺乏足够的后勤支援,非洲部队的能力较差,再加上天气恶劣,地形险恶,这些特派团继续受到挫折。
المساعي الجارية لإقامة لواء إقليمي احتياطي وهيئة أركان عسكرية إقليمية يكون مقرهما مؤقتا في ليبرفيل حتى عام 2007، وذلك في إطار إنشاء القوة الأفريقية الاحتياطية؛ 在建立待命非洲部队的框架内,筹建待命区域旅和区域参谋部,参谋部暂时设在利伯维尔,直至2007年;