فبعد أن تقدَّم أصحاب المخابز بشكوى، اكتشفت وزارة التجارة والصناعة المسؤولة عن إنفاذ قانون الأسعار أن شركات مطاحن القمح تحقق أرباحاً فاحشة. 负责《价格法》执法的贸易和工业部接到面包房的投诉后认定面粉公司过度牟利。
87- كما ورد في الفقرة 84 أعلاه، تطلب الوزارة مبلغاً قدره 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن تكاليف المولدات الكهربائية المستخدمة في المخابز. 以上第84段已经提到,该部要求赔偿购买面包房所用电机费用250,000第纳尔。
ففي بنغلاديش، بنى السجن المركزي في داكا مخبزا يوفّر الخبز للسجناء ويبيع منتجاته إلى زوار السجن والمجتمع المحلي. 在孟加拉国,达卡中央监狱设置了面包房,为囚犯提供面包,并向到监狱探视的人员和当地社区出售产品。
ثم فتش الفريق مخازن الأعتدة الجوية ومخازن تحتوي على خزانات وقود لطائرات الميج والميراج ومخازن أعتدة مدفعية ومخزن للأرزاق الجافة وبناية المخبز. 随后,视察了航空弹药仓库和存放米格战机和幻影战机燃料箱的仓库、炮弹仓库、干粮仓库和面包房。
وبالمثل، أنشئت مشاريع صغيرة من قبيل المتاجر المجتمعية والمخابز والمراكز الحرفية ومزارع لتربية النوعيات الصغيرة وأنشطة أخرى نشأت نتيجة لهذا النوع من التنظيم. 此外还组建了下列微型企业:社区商店、面包房、手工艺中心、小型禽畜饲养场和其他相关经济活动。
القيام بجمع معلومات عن المؤسسات الاجتماعية، المصارف، الأفران، محطات المحروقات، مكاتب تأجير السيارات، والمباني، وأماكن توزع المراكز الهاتفية وغيرها من المنشآت الحيوية في لبنان. 收集关于黎巴嫩境内社会机构、银行、面包房、加油站、汽车租赁公司、建筑物、电话交换台和其他重要设施的情报。
وقد أصبحت النساء أطرافا فاعلة، كعناصر مثلا للتعبئة الاجتماعية، وللعمل في المخابز المحلية التي يرعاها برنامج الأغذية العالمي أو كموظفات محليات تابعات لليونيسيف. 妇女正在成为重要的行动者,例如作为社会动员者,在粮食计划署赞助的当地面包房工作或作为儿童基金会本地工作人员。
162- وتطور الشركة العامة للمخابز عدد المخابز والخطوط الإنتاجية بأنواعها في الشركة، وفي عام 1997 بلغ إنتاج الشركة 451 579 طناً مقابل 137 577 طناً لعام 1996. 国家面包公司增加了面包房的数量和各种生产线,公司1997年的产量达579,451吨,1996年为577,137吨。
والأعمال التجارية الصغيرة التي اضطلعت بها النساء قد شملت بيع الفول السوداني وتشغيل متاجر قروية وبيع الأغذية وصنع الملابس وإقامة المخابز الصغيرة والحرف اليدوية وبيع الكيروسين والملابس المستعملة. 妇女创办了微型企业,包括销售花生、开设村中小店、销售食品、成衣制作、小型面包房、手工艺品、销售煤油和二手服装等。