أما بالنسبة إلى القرم، فقد كان ويبقى أرضا للروس وللأوكرانيين ولتتار القرم. 至于克里米亚,它始终是俄罗斯人的,是乌克兰人的,是克里米亚鞑靼人的土地。
61- أوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة بأن تعترف أوكرانيا رسمياً بتتر القرم بوصفهم من الشعوب الأصلية. 无代表国家和民族组织建议乌克兰正式承认克里米亚鞑靼人为土着民族。
وتحدث ممثل تتار القرم عن الصعوبات التي يواجهونها في استعادة أراضيهم وعن استبعادهم من عمليات صنع القرار. 克里米亚土着鞑靼人的代表谈到在归还土地和被排除在决策过程之外等方面面临的困难。
ويخشى التتار القرم وغيرهم من المجموعات الإثنية مغادرتها تجنبا لخطر كبير ماثل بمنعهم من العودة إلى ديارهم. 克里米亚鞑靼人和其他少数民族害怕离开克里米亚,因为他们极有可能被阻止返回家园。
إن تتار القرم، مثلهم مثل طائفة الأوكرانيين، قد اتخذوا موقفا مخالفا لموقف غالبية السكان، مما يزيد من شدة تعرّضهم للخطر. 同乌克兰族裔一样,克里米亚鞑靼人与多数居民的立场不同,从而增加了其脆弱性。
والأقليات القومية الأخرى هي قوميات الليتوانيين والسلوفاكيين واليهود والغجر واليونانيين والمقدونيين والروس والتتر. 其他少数民族为立陶宛人、斯洛伐克人、犹太人、吉卜赛人、希腊人、马其顿人、俄罗斯人和鞑靼人。
97-140- بذل كل الجهود في سبيل تحسين الوضع الحالي لتتر القُرم وغيرهم من أفراد الأقليات وتحسين ظروف عيشهم (تركيا)؛ 140. 尽一切努力改善克里米亚鞑靼人和其他少数群体的现状和生活条件(土耳其);
وقد صممت مؤسسة البحوث وتقديم الدعم لشعوب القرم الأصلية حلقة العمل التدريبية الأولى واستفادت منها شعوب التتر بأوكرانيا. 第一个培训讲习班由克里米亚土着人民研究和支助基金筹划,受益对象是乌克兰的鞑靼人民。