وظلت الأجزاء الموحدة من اتفاقات المشاريع الفرعية تستخدم لبضع سنوات مصلحات لم تعد مستخدمة في المفوضية. 几年来,次级项目协定的标准部分一直在使用难民署不再使用的术语。
رهنا بأحكام النظام المالي والقواعد المالية، تجري إدارة ميزانيات المشاريع وفقا للشروط الواردة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع. 根据《财务条例和细则》,项目预算应按照项目协定的条款进行管理。
133- وظلت الأجزاء الموحدة من اتفاقات المشاريع الفرعية تستخدم لبضع سنوات مصلحات لم تعد مستخدمة في المفوضية. 几年来,次级项目协定的标准部分一直在使用难民署不再使用的术语。
)ط( ينبغـي إدراج مؤشـرات أداء دقيقــة وجيــدة التحديـد في اتفاقــات المشاريــع الفرعية )انظر الفقرة ٤٨(؛ (i) 在次级项目协定中应列入确切、明白规定的工作指标(见第84段);
٠٤- كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تسلم بأن بدء نفاذ مفعول اتفاقات المشاريع يستلزم أحيانا قوة القانون. 第5段的最后一句话承认,有时需采取法律行动,项目协定方可生效。
ولاحظ مراجعو الحسابات بعض الأمور المتعلقة بالضوابط المالية والإدارية، فضلا عن عدم الامتثال لاتفاقات المشاريع ومطلب الإبلاغ. 审计员注意到一些财务和管理控制问题以及违反项目协定和报告要求问题。
كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تبين بوضوح أن بدء سريان اتفاق المشروع هو الذي يكون مرهونا بموافقة برلمانية. 第5段的最后一句话清楚地说明,只有项目协定的生效须经议会的批准。
1- تخفيضات بروميد الميثيل الملتزم بها في 2002-2005 في اتفاقات المشروعات الحالية التابعة للصندوق متعدد الأطراف 按照现行多边基金项目协定承诺于2002-2005年时期内减少的甲基溴数量
وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات للمشاريع والمشاريع الفرعية مع الشركاء المنفذين تكون دقيقة الصياغة وذلك قبل الشروع في تنفيذ المشاريع. 应当确保在开始执行项目前与执行伙伴签署措词精确的项目和分项目协定。
ولكن عندما تكون اتفاقات تلك المشاريع مرهونة بموافقة من الهيئات التشريعية، كثيرا ما تصبح العملية طويلة ومضنية. 但是,当此种项目协定须征得立法机关的批准时,这一过程往往是漫长而繁琐的。