تشجع المنظمة البحرية الدولية على اعتماد نحو 15 اتفاقية وبروتوكولاً تُعنى بمنع التلوث وبإدارة الشؤون البحرية. 国际海事组织(海事组织)推动通过了约15个有关预防污染和治理海洋的公约和议定书。
وتقدم المشاريع الإقليمية المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع الأحيائي، والتصحر ومنع التلوث إمكانات كبيرة للتعاضد. 关于气候变化、生物多样性、荒漠化和预防污染等方面的区域项目具有发挥增效作用的巨大潜力。
ويشكل التقليل إلى الحد الأدنى من النفايات ومنع التلوث والإنتاج الصناعي الأنظف عناصر رئيسية لمواصلة تحسين العمليات الصناعية وزيادة فعاليتها البيئية. 减少废物、预防污染和清洁工业生产,是不断改善和提高工业生产生境效益的重要因素。
ومن الواضح أن نهج الوقاية من التلوث يعبر عن رغبة متنامية في وصل الحاضر بالمستقبل لدى صياغة للقواعد القانونية. 很明显的,从预防污染入手的做法反映出,人平在制定法律规范时日益愿意将当代与后代联系起来。
تشجع المنظمة البحرية الدولية، التابعة للأمم المتحدة، على اعتماد نحو 15 اتفاقية وبروتوكولاً تُعنى بمنع التلوث وبإدارة الشؤون البحرية. 联合国国际海事组织(海事组织)推动通过了大约15项有关预防污染和治理海洋的公约和议定书。
ويعمل " برنامج منع تلوث المحيط الهادئ " مع " رابطة موانئ بلدان منطقة المحيط الهادئ " من أجل تنفيذ خطط الطوارئ للموانئ في حالات الانسكاب البحرية. 太平洋预防污染方案和太平洋国家港口协会正在合作执行港口海上溢漏应急计划。
وإذ أدركت البلدان آثار التلوث في المناطق البحرية والساحلية على الموارد البرية، فإنها أخذت في وضع برامج لخفض التلوث إلى حده اﻷدنى ومنعه. 认识到陆地源的污 染对海洋和沿海地区的影响,各国正制定将污染降至最低和预防污染的方案。
وشددت وفود أخرى على الدور الحيوي الذي تقوم به دول الموانئ في تعزيز امتثال دول العَلَم لمعايير السلامة ومنع التلوث المتفق عليها دوليا. 其他代表团强调了港口国在促使船旗国遵守国际议定的安全和预防污染标准方面发挥的重大作用。
واعتمدت اتفاقية باماكو لعام ١٩٩١ هذا المبدأ من أجل تحقيق منع التلوث من خﻻل تطبيق طرق اﻹنتاج النظيفة )المادة ٤ )٣( )و((. 1991年《巴马科公约》采纳了这项原则,以期通过应用洁净生产方法预防污染(第4条第3款(f)项)。
إضفاء الصبغة المؤسسية على عملية منع التلوث - إقامة أنظمة واضحة ويمكن إنفاذها على المستوى الحكومي لمنع تلوث موارد المياه بسبب النفايات الزراعية أو الصناعية أو المحلية. 使预防污染制度化。 在政府一级颁布明确且可以执行的管理条例,防止农业、工业或家庭废物污染水资源。