(أ) مركبتا فضاء مأهولتان من طراز سويوز TMA (سويوز TMA-10 وTMA-11)؛ (a) 两个联盟TMA号载人宇宙飞船(联盟TMA-10和TMA-11);
المحرِّك الصاروخي الكهربائي الموجود على متن سفينة فضائية صغيرة، والتابع لمشروع معهد أوساكا للتكنولوجيا (PROITERES) 大阪工业大学小型飞船携载电火箭发动机项目(PROITERES)
وكبديل عن ذلك، يمكن تقاسم اﻻنبعاثات المتصلة برحلة طائرة أو سفينة ما بين بلد المغادرة وبلد الوصول 或者与飞机或飞船的航行有关的排放量可以在启运国和抵达国之间分担。
وأردف قائلا إنه بنجاح الرحلة الأولى التي قامت بها " سفينة الفضاء رقم 1 " ، بدأ عصر السفر الفضائي ذي الطابع التجاري. 宇宙飞船一号初航成功后,开始了商业化的航天旅行时代。
' 2` المناورات المبرمجة للمركبات الفضائية التي قد تؤدي إلى اقتراب خطير من مركبات فضائية لدول أخرى؛ ㈡ 已列入日程、可能导致与其他国家航天飞船距离过近的航天飞船运动;
' 2` المناورات المبرمجة للمركبات الفضائية التي قد تؤدي إلى اقتراب خطير من مركبات فضائية لدول أخرى؛ ㈡ 已列入日程、可能导致与其他国家航天飞船距离过近的航天飞船运动;
وكان أداء مستوى الحرق المنخفض الدفع للمحرك LE-2-5B مقاربا للقيمة المتوقّعة قبل إجراء الرحلة. 在有效载荷分离之后,该级飞船再次绕地球一周,按计划进行了脱轨机动操作。
(أ) مركبتان فضائيتان مأهولتان من طراز Soyuz TMA (Soyuz TMA-12 وTMA-13)؛ (a) 两架Soyuz TMA载人宇宙飞船(Soyuz TMA-12和TMA-13);
إن رؤية الأرض التي تنبض بالحياة يشهد عليها الملاحون الفضائيون الذين أقروا بانبهار، من مركبتهم الفضائية، بأن الأرض والإنسانية يشكلان حقيقة واحدة. 他们从宇宙飞船中惊奇地认识到,地球和人类构成了一个单一的现实。
' 5` عودة مركبة فضائية تحمل مصدر طاقة نووي، في حالة حدوث خلل وظهور مخاطر لسقوط مواد مشعة على الأرض؛ ㈤ 核动力航天飞船在出现故障和放射性物质可能降落地面的情况下返回地面;