لا تزال الحالة الأمنية في العراق تشكل مصدر قلق حقيقي وأولوية عليا بالنسبة إلى العراقيين والقوة المتعددة الجنسيات في العراق على حد سواء. 伊拉克的安全局势依然是伊拉克和驻伊拉克多国部队真正担忧的主要优先事项。
وينظر بكثير من التقدير إلى المساعدة المقدمة من القوة المتعددة الجنسية في العراق في مجال البحث عن المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الأخرى. 驻伊拉克多国部队为寻找科威特和第三国失踪人员提供的援助受到高度评价。
ومع انسحاب القوات المتعددة الجنسيات في العراق، يُتوقع زيادة وجود بعثة الأمم المتحدة في العراق. 2012拟议数 174. 随着驻伊拉克多国部队的撤离,预计联伊援助团将增加在伊拉克的派驻人员。
(ز) ستواصل البعثة الاستفادة من الدعم الذي تقدمه القوات المتعددة الجنسيات لأغراض التحرك خارج مجمع المقر المتكامل للبعثة، حسب الاقتضاء. (g) 联伊援助团在其综合总部大院之外开展活动将继续需要得到驻伊拉克多国部队的支助。
وعلاوة على ذلك، يعمل رئيس الوزراء العراقي وكبار وزرائه والقوة المتعددة الجنسيات بتعاون وثيق في جميع المسائل الحساسة وذات الأهمية الاستراتيجية. 总理、主要部长和驻伊拉克多国部队还密切合作,处理各种有战略重要性的问题和敏感问题。
لقد اقترب موعد استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق على نحو ما قرره مجلس الأمن في قراره 1546 (2004). 根据安全理事会第1546(2004)号决议的规定,很快将要审查驻伊拉克多国部队的任务。
فقد اقتاد ضباط تابعون للقوة المتعددة الجنسيات في العراق صاحب البلاغ إلى السفارة الرومانية في بغداد برفقة الرهائن الآخرين الذين أُفرج عنهم. 驻伊拉克多国部队的军人将提交人同其他三名获得解救的人质带到了罗马尼亚驻巴格达大使馆。
وأعلن مكتب رئيس الوزراء والقوة المتعددة الجنسيات والبعثة الترحيب بالإعلان باعتباره دفعة للأمن والوحدة الوطنية في العراق. 总理办公室、驻伊拉克多国部队和联伊援助团公开欢迎这一宣布,认为增强了伊拉克境内的安全和民族团结。
وذكرت حالات أسفرت فيها العمليات العسكرية التي قامت بها قوات الأمن العراقية(51) والقوات المتعددة الجنسيات في العراق عن قتل المدنيين(52). 50 援助团报告了伊拉克安全部队51 与驻伊拉克多国部队(驻伊部队)军事行动中的平民死亡事件。
وسيجري، بصورة متزامنة وتدريجية، تسليم المسؤولية الأمنية إلى القوات العراقية، مما قد يؤدي إلى تغيير طبيعة العلاقة التي تربط حكومة العراق بالقوة المتعددة الجنسيات. 同时,安全工作将逐步移交给伊拉克部队,这可能改变伊拉克政府与驻伊拉克多国部队的关系。