简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

驻科索沃国际安全部队

"驻科索沃国际安全部队" معنى
أمثلة
  • وشجع المجلس سلطات بلغراد على مواصلة موقفها التعاوني، لا سيما بالإعلان عن تأييدها الرسمي لاشتراك صرب كوسوفو في الانتخابات وبتعزيز تعاونها مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    理事会鼓励贝尔格莱德当局保持合作态度,特别是正式宣布支持科索沃塞族人参加投票,并加强同联合国科索沃特派团和驻科索沃国际安全部队的合作。
  • ومع ذلك، بالنظر إلى تناقص دعم الجهات المانحة فإن القوة الأمنية الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والسلطات المحلية تواجه عقبات كأداء في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع متعدد الأعراق يتسم بروح التسامح في كوسوفو.
    但是,在捐助方的支助越来越少的情况下,科索沃特派团、驻科索沃国际安全部队和地方当局在努力建立科索沃的多种族和相互容忍的社会方面遇到了巨大的障碍。
  • وستواصل أيضا السعي إلى تحسين التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة، مع الاعتراف بالاختلافات في الأدوار والولايات التشغيلية.
    特派团还将继续努力改善与欧洲联盟驻科索沃法治特派团、驻科索沃国际安全部队和欧洲安全与合作组织的协调与合作,以实现共同目标,同时承认行动角色和任务方面存在差异。
  • وستواصل البعثة أيضا السعي إلى تحسين التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة، مع احترام الاختلافات في الأدوار التشغيلية والولايات.
    特派团还将继续努力改善与欧洲联盟驻科索沃法治特派团、驻科索沃国际安全部队和欧洲安全与合作组织的协调与合作,以实现共同目标,同时尊重在行动角色和任务方面的差异。
  • وأدت مشاركة المغرب في قوة الأمن الدولية في كوسوفو وقوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي العملية الأوروبية ALTHEA (قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي) والموجودة في الواقع في البوسنة، إلى اعتبار المغرب شريكا قيِّما لحلف شمال الأطلسي وللسياسة الأوروبية للأمن والدفاع.
    摩洛哥参加了驻科索沃国际安全部队(驻科部队)、驻波斯尼亚和黑塞哥维那稳定部队和欧洲联盟维持和平部队目前在波斯尼亚的欧洲行动,因此是北约组织和欧洲安全与防卫政策的有益伙伴。
  • 30- ووفقا لما أفادت به مصادر عدة وللاكتشافات المروعة التي وقعت عليها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لدى عودتهما إلى كوسوفو، لقي ما لا يقل عن 000 10 ألباني من ألبان كوسوفو حتفهم في أثناء الفترة التي شنت فيها الناتو حملتها، ولا يزال عدة آلاف في عداد المفقودين.
    根据若干消息来源以及驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃特派团(特派团)的惊人发现,在北约空袭期间,多达十万科索沃阿族人回到科索沃后死亡,几千人失踪。
  • (15) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ادعاءات الاستخدام المفرط للقوة من قِبل بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، وقوة كوسوفو وشرطة كوسوفو، وإزاء عدم التحقيق مع المسؤولين عن مثل هذه الأعمال وملاحقتهم قضائياً وإدانتهم (المواد 2(3) و6 و7).
    (15) 对于科索沃特派团、驻科索沃国际安全部队(驻科部队)和科索沃警察部队(科警)被指控过度使用武力以及有关未就许多应当为过度使用武力行为负责的人展开调查、追究和定罪的报告,令委员会感到关切。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4