简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

鲁米

"鲁米" معنى
أمثلة
  • واتضح أن الأسباب الرئيسية لاكتظاظ السجون هي التأخر المفرط في إقامة العدل والمعدلات المرتفعة لحالات الاحتجاز السابق للمحاكمة، فضلاً عن النقل المتكرر للمحتجزين من سجن رومية المركزي إلى مرافق أخرى.
    狱中犯人超员的主要原因是司法拖延过久、大量的审前拘留以及频繁地把被拘留者从鲁米赫中央监狱传送至其他监所。
  • وقال أحد زملائي إنه سيقتبس من كلام الشيخ جلال الدين الرومي يوم الجمعة، غير أنه لم يفعل ذلك.
    有一位同事曾说,他将在星期五引用谢赫贾拉尔·丁·鲁米(Sheikh Jalal Al-Din Al-Roumi)的话,但后来没有这样做。
  • 36- وعملاً بقانون أمين المظالم، افتُتحت في نهاية عام 2004 ستة مكاتب محلية في كومانوفو، وكيسيفو، وستيب، وبيتولا، وتيتوفو، وستروميكا، وبدأت عملها في عام 2005.
    按照《监察员法》,2004年底在库马诺沃、基切沃、斯蒂普、比托拉、泰托沃和斯特鲁米加开办了6个地方办事处,已在2005年开始运作。
  • 18- وركّزت البعثة اهتمامها في سجن رومية المركزي في بيروت على وضع السجناء الذين أوقفوا أثناء المواجهات التي وقعت بين أفراد تنظيم فتح الإسلام والقوات المسلحة اللبنانية في مخيم نهر البارد أو بعدها في عام 2007.
    在贝鲁特的鲁米赫中央监狱,调查团特别注意到伊斯兰法塔赫组织成员与黎巴嫩武装部队2007年在纳尔巴尔营地冲突期间和之后被逮捕的囚犯的状况。
  • وفي عام 2007، أبلغت مراكز شرطة المرأة والأسرة، وعدده 31 مركزاً، التي تقيم العدالة في مسائل العنف المنـزلي، عن تلقي 494 65 قضية، وإن لم ترسل معلومات من أول مركز للشرطة والأسرة في كل من إقليم باباهويو وبورتوفييهو وروميناهوي.
    在2007年,全国31个妇女和家庭警察局总共通报了65 494起家庭暴力案,其中不包括驻巴巴霍亚、波尔多维埃霍、鲁米尼亚维的妇女和家庭基层警察局通报的数据。
  • وجاء في تقارير بعض مؤسسات الرعاية الصحية أن عدد الزيارات الأولى أكبر من المواليد الأحياء المسجلين (بيتولا، وستروميكا، وكوكاني، وبريليب)، مما يجعل حساب مؤشرات التغطية للحوامل أمراً صعباً، ويضع عملية حفظ السجلات الطبية الصحيحة موضع التساؤل.
    在某些保健机构的报告中初次就诊人数大于活产儿人数(比如在比托拉、斯特鲁米察、科卡尼、普里莱普等地),这使得对孕妇服务覆盖率的计算遇到困难,不禁使人对医疗记录的正确性产生怀疑。
  • اﻻتفاق اﻷساسي فيما يتعلق بإصﻻح أو إعادة بناء مدخل المياه واﻷشغال ذات الصلة في قناة زاروميا، وكذلك نظام إدارة قناة زاروميا واستغﻻل مياهها؛ واتفاق خاص بشأن الجوانب المتصلة بالمﻻحة في اﻷجزاء التي تقطعها الحدود من اﻷنهار، بما في ذلك نهر نابو؛ واتفاق بشأن تشكيل لجنة تعنى بمسائل الثقة واﻷمن.
    关于扎鲁米拉运河放水口和有关工程的修复和重建原则协定以及扎鲁米拉运河管理及其水的使用条例。 关于在边界跨越河流的部分和在纳波河航行各方面问题的具体协定。
  • اﻻتفاق اﻷساسي فيما يتعلق بإصﻻح أو إعادة بناء مدخل المياه واﻷشغال ذات الصلة في قناة زاروميا، وكذلك نظام إدارة قناة زاروميا واستغﻻل مياهها؛ واتفاق خاص بشأن الجوانب المتصلة بالمﻻحة في اﻷجزاء التي تقطعها الحدود من اﻷنهار، بما في ذلك نهر نابو؛ واتفاق بشأن تشكيل لجنة تعنى بمسائل الثقة واﻷمن.
    关于扎鲁米拉运河放水口和有关工程的修复和重建原则协定以及扎鲁米拉运河管理及其水的使用条例。 关于在边界跨越河流的部分和在纳波河航行各方面问题的具体协定。
  • " لذا، احتفاء منا بعملكم المتقن، واعترافا بجهودكم الدؤوبة لتعزيز الأمم المتحدة، حضرة الأمين العام، اسمحوا لي أن أختم كلمتي بإهدائكم كلمات للشاعر الرومي، الجدّ الروحي العظيم للطفلة المولودة في أفغانستان، والتي ذكرتموها في محاضرة نوبل التي ألقيتموها.
    " 因此,秘书长,为了庆祝你出色的工作并表彰你为加强联合国所作的不懈努力,最后请允许我把诗人鲁米的话作为对你的赠言,他是你在诺贝尔演讲中提到的出生在阿富汗的女婴的精神长辈。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4