(و) القيام بمساعدة البرنامج بنشر تقديرات سنوية عن زراعة المخدرات وإنتاجها على نحو غير مشروع؛ (f) 发表关于接受药物管制署援助的国家内麻醉药物非法种植和生产的年度估计数;
وهي آخذة في وضع الصيغة النهائية لتشريع بشأن عائدات الجريمة وغسل الأموال وكذلك للقانون المتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية. 它在最后敲定有关犯罪所得和洗钱的立法,以及《麻醉药物和精神物质法》。
وبالنظر إلى القيادة الرشيدة التي أبدتها لجنة المخدرات حتى الآن، يتعين أن تواصل تلك اللجنة تولي المسؤولية عن العملية التحضيرية. 鉴于麻醉药物委员会迄今展现出来的卓越领导力,它应当继续负责筹备进程。
وعﻻوة على ذلك ، ينبغي للحكومات أيضا أن تستخدم " اﻻنترنت " وغيرها من التكنولوجيات الجديدة لنشر معلومات دقيقة عن المخدرات . 各国政府还应当利用因特网及其他新的技术传播有关麻醉药物的准确信息。
وقد أنشأت إندونيسيا مكتبا وطنيا للتنسيق في مسائل المخدرات سيتولى التنسيق بين المؤسسات العديدة المنوط بها تنفيذ السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي. 印尼成立了国家麻醉药物协调局,统一调度国家和地方各级政府机构的活动。
وقد تكون هذه العقاقير شكلت سوقا جديدة جلبت إليها متعاطين جددا، أو قد تكون بصدد الحلول مكان السوق التقليدية للمخدرات النباتية. 它可能是一个全新的市场,吸引新的服用者,或可能取代植物性麻醉药物的传统市场。
التعاون الدولي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مكافحة إنتاج المخدرات، والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها واﻻتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع 联合国系统内的国际合作,取缔麻醉药物和精神物质的非法生活、销售、需求、贩卖和分发
وفي أستراليا ومعظم بلدان أوروبا الغربية، تمثّل المنشّطات الأمفيتامينية ثاني أشيع فئات العقاقير غير المشروعة استهلاكا بعد القنّب. 在澳大利亚和西欧大部分国家,安非他明类兴奋剂是普遍消费程度仅次于大麻的一类麻醉药物。
39- قدمت زامبيا تقريراً يفيد بأنه فيما يتعلق بالجرائم في المناطق الحضرية، هناك تزايد في عدد الجرائم التي يرتكبها أشخاص تحت تأثير مواد مسكرة، مثل المخدرات. 39.赞比亚报告说在麻醉药物如毒品的影响下,城市地区的犯罪日益增多。
)د( هناك حاجة ملحة إلى دراسة وتوضيح اﻵثار اﻻقتصادية التي تترتب على انتاج المواد المخدرة والمؤثرات العقلية واﻻتجار بها. (d) 迫切需要对麻醉药物和精神调理物质的生产和贩运所造成的经济影响进行研究和详细分析。