وعقب زلزال عام 2010، ظل ما يزيد عن 000 146 شخص يعيشون في 271 موقعا مخصصا للمشردين. 在2010年地震后,146 000多人仍然流离失所,生活在271个境内流离失所者站点。
وليس فقط منذ الزلزال الذي وقع في 2010 - مع هذه التحديات. 国际社会那么多年来 -- -- 不仅是自2010年地震以来 -- -- 为海地所作的努力,与这些挑战是相称的。
وفيما يتعلق باستراتيجية إعادة توطين الحكومة، أكملت البعثة تشييد 21 مبنى مؤقتا لمكاتب البلديات المتضررة من زلزال عام 2010. 对于政府的重新安置战略,联海稳定团为受2010年地震影响的市镇建成了21栋临时办公楼。
يُعزى انخفاض الناتج إلى وقف عمليات مسح أماكن الإقامة بعد زلزال عام 2010 حيث نقل أفراد البعثة إلى أماكن إيواء مؤقتة 该产出低于计划数,原因是随着稳定团人员转移到临时住所,住宿地调查在2010年地震后终止
وقامت السلطات الهايتية باتخاذ إجراءات صارمة لكفالة معاقبة الأفراد الذين ارتكبوا اعتداءات جنسية في المخيمات التي أنشئت بعد الزلزال الذي وقع في عام 2010. 海地当局采取了有力行动确保惩罚在2010年地震后所设难民营中犯有性侵犯行为的个人。
علاوة على ذلك، تم تقديم مبلغ 000 20 دولار كمساعدة طارئة لتعزيز المؤسسات في هايتي عقب الدمار الذي سببه زلزال عام 2010 هناك. 此外,继海地2010年地震造成破坏之后,已为加强海地的机构建设提供了2万美元的紧急援助。
34- فقد خضعت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للتدقيق نظراً لدورها في انتشار وباء الكوليرا في هايتي في أعقاب زلزال عام 2010. 有关方面已经在审查联合国海地稳定特派团在海地2010年地震之后发生的霍乱疫情中的责任。
وبالاضافة إلى ذلك، استجاب مجلس إدارة المنظمة للأزمة في هاييتي بتقديم منحة طارئة لمساعدة الأطفال المتضررين من جراء الزلزال الذي وقع في عام 2010. 此外,孩子第一基金理事会回应了海地危机,它提供紧急补助金,帮助2010年地震的受灾儿童。
يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى انخفاض عدد ونطاق المشاريع سريعة الأثر، المتصل بالتخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت عقب وقوع زلزال عام 2010. 所需资源减少主要是由于减少了一部分2010年地震后增援活动,致使速效项目的数目和规模缩减。