简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2013年5月

"2013年5月" معنى
أمثلة
  • كوتو، وخصوصا على طول محور بريا - وادا - سام واندجا، حيث استُهدفت مواقع تعدين الماس.
    2013年5月以来,中非建和办收到越来越多的报告说,疑似上帝军的人员出现于上科托省,特别是出现于Bria-Ouadda-Sam Ouandja沿线地区,袭击目标是钻石矿开采地点。
  • ويعدّ الأمر خطوة تاريخية في تأكيد إمكانية الاحتجاج بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإحاطة الأفراد بمزيد من الحماية.
    文书的生效使得缔约国自2013年5月起可接收和审议来自个人和国家的申诉并展开调查----这是具有历史意义的一步,确认了可通过司法手段扞卫经济、社会和文化权利,并增强对个人的保护。
  • وقد جمعت الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث المعقودة في عام 2013، أكبر مجموعة حتى الآن من الجهات المعنية وأكثرها تنوعا مما يشير إلى تزايد الاهتمام بالحد من مخاطر الكوارث وباتخاذ إجراءات بشأنها.
    2013年5月举行的减少灾害风险全球平台第四届会议,汇聚了迄今为止最大范围和最多样的利益攸关方,表明对减少灾害风险的兴趣愈来愈大,采取的行动愈来愈多。
  • 235 في عملية تحويل في محطة تصنيع صفائح الوقود، وإنتاج 25.1 كغم من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    伊朗估计,在2012年9月27日至2013年5月6日期间,有58.1千克铀-235丰度为20%的六氟化铀被装入燃料元件板制造厂的转化工艺线,并生产了25.1千克八氧化三铀形式的铀。
  • normative future of Kazakhstan " , proceedings of an international scientific-practical conference dedicated to the 20th anniversary of the Institute of Legislation of Kazakhstan, Astana, 31 May 2013.
    " 法律----哈萨克斯坦的规范性未来 " ,纪念哈萨克斯坦立法研究所20周年国际科学和实践会议论文集,阿斯塔纳,2013年5月31日。
  • (14) يستند الرقم المتعلِّق بالأشخاص عديمي الجنسية إلى استقصاء رسمي نشره في عام 2013 المكتب الوطني للإحصاءات، وهو يشير إلى العدد المقدّر من الأشخاص المقيمين في البلد ممن ينتمون إلى الجيل الأول من الأشخاص المولودين على الأراضي الدومينيكية لآباء هايتيين مهاجرين.
    14 无国籍人数字是根据国家统计局2013年5月公布的官方调查结果计算的,指海地移民父母在多米尼加领土上生育的、现仍居住在多米尼加的第一代人的估计数字。
  • 235 داخل سلاسل تعاقبية في محطة فوردو لإثراء الوقود، وإنتاج حوالي 60.4 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235.
    伊朗估计,在2012年11月18日至2013年5月10日期间,向福尔多燃料浓缩厂的级联总计装入了427.3千克铀-235丰度为5%的六氟化铀,并生产了约60.4千克铀-235丰度为20%的六氟化铀。
  • وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع عام 2013 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات أعلاه.
    执行支助股将向协调委员会以及公约一般状况和实施情况常设委员会2013年5月的会议报告和更新为上文几段所述的核心工作计划可能需要对这些额外供资所作出的调整。
  • 30- عقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعات في عدة مناسبات مع الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها، ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تبادل الأفكار بشأن طرق تخطيط برنامج عمل ما بين الدورات لعام 2013 والاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف وكفالة فعاليتهما، ولمناقشة التعاون في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    执行支助股多次与禁雷运动、禁雷运动成员组织和红十字委员会交换意见,讨论规划和确保2013年5月闭会期间工作方案和缔约国第十三届会议富有成效的方法,或是就合作支持执行和普遍加入工作展开讨论。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3