简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2016年聯合國

"2016年聯合國" معنى
أمثلة
  • وقد أدرجت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هاتين الدراستين في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترتين 2007-2011 و 2012-2016 وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للفترة 2008-2021.
    这些研究的成果和建议被纳入2007-2011年和2012-2016年联合国发展援助框架,并纳入2008-2021年国家发展战略。
  • (أ) إعداده قبل عام من تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة عام 2016، ثم كل أربع سنوات بعد ذلك؛
    (a) 在秘书长提出2016年联合国系统促进发展业务活动的四年期全面政策审查报告的前一年编写,此后每四年编写一次;
  • 42- وأضاف إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن التحقيق الغابوني لتقييم ومتابعة الفقر لعام 2005 يفيد بأن غابونياً واحداً من ثلاثة (33 في المائة) فقير.
    2012-2016年联合国援助加蓬发展框架计划补充说,根据2005年加蓬贫困评价和监测调查,三个加蓬人中有一个人贫困(33%)。
  • 60- وتعمل منظومة الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة على إعداد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2014-2016، الذي يحدد سبل ووسائل دعم أولويات التنمية الوطنية.
    在巴勒斯坦被占领土上的联合国系统正在拟定《2014年至2016年联合国发展援助框架》。 这项框架规定了支持国家发展优先目标的方式和方法。
  • تستند الافتراضات الاستراتيجية والنظرة المستقبلية لميزانية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لعام 2012 إلى الرؤية المشتركة التي يرد وصـــف بها فـــي إطار عمل الأمم المتحدة المعزَّز لبناء الســـلام والمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016.
    中非建和办2012年预算的战略假设和未来展望是根据2012-2016年联合国建设和平和发展援助框架中描述的共同愿景提出的。
  • 40- وأعلن إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن من المفارقات أن يعرف غابون، رغم وضعه كبلد متوسط الدخل، مؤشرات اجتماعية غير نمطية مع سمات فقر شبيهة بسمات البلدان المنخفضة الدخل.
    2012-2016年联合国援助加蓬发展框架计划指出,尽管加蓬是一个中等收入国家,但矛盾的是其非典型社会指标相当于一个低收入国家的贫困状况。
  • وعلى النحو المشار إليه في البند العاشر من هذه السياسة، من المتوخى أن تستعرض الجمعية العامة هذه السياسة ونتائج تنفيذها على سبيل التجريب أثناء الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لعام 2016.
    正如该政策第十节所指出,预计大会将在2016年联合国系统发展方面业务活动四年度全面政策审查期间审查该政策及其试行结果。
  • وهو يركز على الأولويات الاستراتيجية الثلاث، ويتسق مع الوثائق والاستراتيجيات الرئيسية، بما فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2016، وخطة الاستجابة الاستراتيجية الإنسانية لعام 2014، واستراتيجية تنمية دارفور.
    该框架侧重于三个战略优先事项,并与《2012-2016年联合国发展援助框架》、《2014年人道主义战略响应计划》及《达尔富尔发展战略》等主要文件和战略一致。
  • وسوف يؤثر أي تغير توافق عليه الجمعية العامة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية للأمم المتحدة على برمجة صندوق البيئة من حيث عدد الموظفين والجوانب الأخرى، مثل تكاليف السفر للمشاركين في الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة في عام 2016.
    联合国大会在核准联合国经常预算资源时的调整将影响环境基金在工作人员配置和其他方面的方案制定,例如2016年联合国环境大会第二届会议参会人员的差旅费。
  • 63- وأشار إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي القطري المشترك للفترة 2012-2016 إلى أنه لا يزال يتعين على السلطات معالجة عدد من مسائل الحقوق والتمكين المتعلقة باللاجئين، بما في ذلك مسائل قضاء الأحداث، ومختلف أشكال الاعتداء والعنف والتهميش، من قبيل الاتجار(114).
    《2012 - 2016年联合国通用国家战略框架》指出,在难民问题上,还有大量权利和赋权问题仍待解决,包括少年司法、各种形式虐待、暴力和忽视问题,如贩运人口。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4