ناشد الوزراء كافة الدول الأعضاء، فردياً وبواسطة التعاون الدولي، زيادة الجهود للتصدي للمتاجرة بالبشر، حتى عن طريق إسهامها الفاعل إقامة شراكة عالمية ضد الرق والمتاجرة بالبشر في القرن الحادي والعشرين، بغية تحسين التنسيق وتبادل المعلومات، خصوصاً، لحماية حقوق ضحايا المتاجرة. 各位部长敦促所有国家个别地和通过国际合作,加紧努力制止人口贩运,包括积极出力在21世纪建立一个反对奴役和人口贩运的伙伴关系,目的在于改善协调和信息交流,特别是保护人口贩运受害者的权利。
حث رؤساء الدول والحكومات جميع الدول على القيام، فرادى ومن خلال التعاون الدولي، بزيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، بطرق من بينها مساهمتها النشطة في صياغة شراكة عالمية لمواجهة الرق والاتجار بالأشخاص في القرن الحادي والعشرين، بهدف تحسين التنسيق وتبادل المعلومات، ولا سيما في مجال حماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر. 各国元首和政府首脑敦促所有国家个别地和通过国际合作,加紧努力,打击贩运人口,包括积极出力,在21世纪建立一个打击奴役和人口贩运的伙伴关系,力求改善协调和信息交流,特别是保护贩运受害者的权利。