وأعربت اليابان، بصفتها رئيس مجموعة اﻟ 24، عن أملها في قيادة جهود المجتمع الدولي نحو بناء السلام في كولومبيا. 作为24国集团主席,日本说,它希望领导国际社会支持在哥伦比亚建设和平的努力。
وفي عام 1971، بدأت المجموعة تنفيذ مهامها من خلال مجموعة من 24 دولة لدى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. 1971年,该集团开始通过一个24国集团在国际货币基金组织和世界银行开始运作。
الاجتماع الوزاري لمجموعة البلدان الأربعة (ألمانيا والبرازيل والهند واليابان) على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة 4国集团(巴西、德国、印度和日本)在联合国大会第六十八届会议期间举行的部长级会议
ففيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، باستثناء مسألة حق النقض، تؤيد سنغافورة مشروع القرار المُهمَل الذي قدمته مجموعة الأربعة. 就扩大安理会而言,除了在否决权问题上外,新加坡支持4国集团现已失去效力的决议草案。
واشترك مكتب المفوضية في كولومبيا وممثلون دبلوماسيون من البلدان التي وقعت على إعلان لندن (مجموعة ال24) في هذه الاجتماعات. 高级专员驻哥伦比亚办事处和签署《伦敦宣言》的各国代表(24国集团)参加了这些会议。
(ب) توجيه طلب إلى مجموعة ال24 والأونكتاد والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على المشاركة في المشاورات المنشودة أعلاه وتقديم الدعم إليها، قدر المستطاع. 请求24国集团、贸发会议和开发署的南南合作特别股参与并尽力支持上述磋商。
وقرر الوزراء أن تعمل مجموعة اﻟ ٧٧ بنشاط على اتخاذ موقف مشترك ومنسق بشأن هذه المسألة بتعاون وثيق مع مجموعة اﻟ ٢٤. 他们决定77国集团应该与24国集团密切合作,积极寻求在此问题上协调一致的集体立场。
كما أنها قد ساعدت، بصفة خاصة، أعضاء مجموعة اﻟ ٤٢ في استعداداتهم للمناقشات والمفاوضات في إطار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. 这些活动特别有助于24国集团成员为国际货币基金组织和世界银行范围内的讨论和谈判作准备。
وأضاف أن مجموعة الـ 24 ترحب بالتقدم المحرز في إطار المبادرة المعزَّزة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وأيضا من خلال الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر. 24国集团欢迎在增加优惠的重债穷国债务倡议之下和通过减贫战略文件取得的进展。
لذلك نرى أن مشروع قرار مجموعة الأربعة يوفر ما قد يكون لساموا الأداة الحقيقية الوحيدة في المستقبل المرتقب لوضع موقفها المعلن موضع التنفيذ العملي. 因此,4国集团决议草案提供了在可预见的将来萨摩亚能够执行这一立场的唯一切实渠道。