المقررة بأن تضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع. 在2014年4月17日举行的闭幕全体会议上,多年期专家会议授权副主席兼报告员在会议闭幕之后对报告进行定稿。
Agreement Between Member States and Associate Members of the Association of Caribbean States for Regional Cooperation on Natural Disasters of 17 April 1999. 加勒比国家联盟成员国和准成员国促进自然灾害方面的区域合作协定,1999年4月17日。
وقد أنشأ مجلس الأمن بموجب مذكرته الأخيرة فريقا عاملا يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات. 在2000年4月17日的说明中,安全理事会设立了一个工作组,负责拟订关于如何提高制裁的效力的一般建议。
33- وفي حادث منفصل، أُبلغ عن قيام مجموعة من القوات الجمهورية كان أفرادها مدججين بالسلاح بمداهمة مقر المعهد اليسوعي للتكنولوجيا في أنغريه، أبيدجان. 另外据报告,在4月17日,一队全副武装的科特迪瓦共和军成员突袭了阿比让Angré耶稣会技术学院。
وأقر أعضاء مجلس الأمن بفائدة بيان جنيف المشترك في نزع فتيل التوتر في أوكرانيا، ودعوا الأطراف إلى تنفيذ أحكامه بأمانة. 安全理事会成员认识到4月17日日内瓦联合声明有助于缓和乌克兰国内的紧张局势,并呼吁各方忠实执行其各项规定。
سلسلة من العقبات التي وضعتها السلطات، رغم التأكيدات المتكررة التي قدمتها الحكومة بأن البعثة سيسمح لها بأداء عملها " . )هكذا( 这项决定是以1998年4月17日的新闻稿方式轻率做出的,原因是有关当局制造了一系列障碍,尽管政府一再保证会允许调查团进行工作。
United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. 278 No. 4028. 订立关于剩余农产商品用于抗旱救济援助的协定的换文,1956年4月17日、5月4日和8日,秘鲁-美利坚合众国,联合国,《条约汇编》,第278卷,第4028号。
ومن الجدير بالذكر أن الحكومة، سعيا منها إلى ضمان القيام بأنشطة متابعة للبرنامج الوطني السابق لمكافحة التمييز (2006-2008)، وافقت على برنامج جديد للفترة 2009-2011. 应该指出,2009年4月17日,政府在设法确保前一份《国家反歧视方案》(2006-2008年)后续活动的同时,又批准了新的2009-2011年方案。