من المؤسف أن يستمر سريان الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على مدى السنوات الماضية على كوبا، والحال أن الأمر يتعلق ببلد مستقل وذي سيادة. [2013年5月14日] 不幸的是,过去多年来美利坚合众国对古巴这一独立的主权国家的封锁仍在生效。
باريباس من المصرف المركزي في العراق طلبات لإصدار خطابات اعتماد بشأنها. 但是,至5月14日,总共有价值11.51亿美元的717项已核准的申请,伊拉克中央银行尚未就此要求BNP-Paribas开具信用证。
V-276، قائمة بأسماء المرضى للأمراض شديدة العدوى والذين يعتبرون مشمولين بالتأمين الصحي الإلزامي على نفقة الحكومة. 为了抑制肺结核的传播,卫生部长2003年5月14日第V-276号令批准了由强制健康保险以公费形式负担的严重传染性疾病种类清单。
مناسبة جعلت النيجر من أوائل البلدان التي تصادق على الاتفاقية، الأمر الذي أسهم في تسريع سريان مفعولها. 我们最近的举措是于2009年5月14日批准了《集束弹药公约》 -- -- 这一程序使尼日尔成为首批这样做的国家之一,加速了其生效。
In describing the events an attempt will also be made to draw a rough time-line in order to illustrate the apparent sequence of the events of 14 May 2002. 在叙述这些情况时,还将设法大致列出时间顺序,以表明2002年5月14日在基桑加尼发生的各个事件的明显顺序。
العسكرية لصالح السلام والأمن الدائمين في أفريقيا. 2001年5月14日,该区域中心的主任及其协理专家访问了该日内瓦中心,并且继续讨论应采取哪些实际合作方法,以期能够加强有助于实现非洲持久和平与安全的军民关系。
ولقد أخذت في اعتباري بوجه خاص، لدى اضطﻻعي بوﻻيتي، نتائج المشاورات التي أجراها العام الماضي سفير مصر بصفته المنسق الخاص المعني بهذا الموضوع. 1998年5月14日,我被任命担任这一职务。 在履行这一授权时,我特别考虑到了去年由担任该问题特别协调员的埃及大使所进行的协商的结果。
The Agency carried out an inspection and design information verification (DIV) at TRR on 14 May 2014, and a DIV at the MIX Facility on 12 May 2014. 原子能机构于2014年5月14日对德黑兰研究堆进行了视察和设计资料核实,并于2014年5月12日对钼碘氙设施进行了设计资料核实。
الألمانية لم تستلم البضائع ولم تدفع ثمنها لشركة Siemens قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. 对于1990年5月14日和7月12日从德国发运的货物,小组认为,Siemens未能证明NGEECO在伊拉克入侵和占领科威特之前不应该提取货物并向Siemens付款。