بي دون أن يبرزوا أي أمر بالقبض ودون إجراء تحريات سابقة. 根据收到的情况,2003年6月27日Azihar Salim 先生在位于Nosy-Be的家中被约20名士兵逮捕,而士兵未能出示逮捕令。
(أ) مؤتمر قمة قيادات الرابطة الدولية للغرف التجارية الصغيرة لعام 2007، 参加经济及社会理事会及其附属机构活动的情况:(a) 2007年6月27日至29日在纽约联合国总部召开的2007年青年商会领导力首脑会议。
وأكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له. 2001年6月27日,你在记者招待会上也曾指出,安全理事会决议中并没有关于在伊拉克北部和南部实施禁飞区的依据。
19 يناير 2011، كما عقدت ندوة حقوق المتهم بتاريخ 27 يونيو 2011؛ 司法部于2011年1月19日至20日举行了一次关于保护受害者的权利和收集犯罪证据问题的研讨会。 2011年6月27日举行了关于被告权利的研讨会;
Court of Appeals for the District of Columbia Circuit, Hwang Geum Joo, et al., v. Japan, Judgment of 27 June 2003, 332 F.3d 679. 联邦上诉法院哥伦比亚特区巡回法庭,Hwang Geum Joo等人诉日本案,2003年6月27日的判决书,332 F.3d 679。
Première Urgence - (الأولوية الملحة) على بُعد 30 كيلومترا من حجر حديد (منطقة وادي ودَّاي). 也是在6月27日,非政府组织 " 十万火急组织 " 的一辆车在离Hadjer-Hadid(瓦达伊地区)30公里之处被武装分子劫持。
Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America), Merits, Judgment of 27 June 1986, I.C.J. Reports 1986, p. 111. 尼加拉瓜境内和针对尼加拉瓜的军事和准军事活动案(尼加拉瓜诉美利坚合众国),实质问题,1986年6月27日判决,《1986年国际法院案例汇编》,第111页。
3- وطبقاً للمادتين 16 و17 من العهد ولوائح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من المفترض أن تقدم الصين إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً أولياً عن حالة تنفيذ العهد لكي يقدمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 根据《公约》第16条、第17条及经济、社会及文化权利委员会相关规定,中国应于2003年6月27日前通过联合国秘书长向经济、社会及文化权利委员会提交关于《公约》执行情况的首次报告。