بيساو، بما يتوافق مع أحكام اتفاق كوتونو. 7月5日,欧洲联盟外交与安全政策高级代表凯瑟琳·阿什顿夫人要求按照《科托努协定》的规定,对欧洲联盟与几内亚比绍的总体合作进行审查。
بيساو اجتماعا في داكار لمناقشة المسائل المتصلة بالتعاون فيما بين البعثات. 7月5日,秘书长科特迪瓦问题、利比里亚问题和西非问题的三位特别代表以及秘书长几内亚比绍问题代表在达喀尔会面,讨论有关特派团间合作的各种问题。
بيساو اجتماعا في داكار لمناقشة المسائل المتصلة بالتعاون فيما بين البعثات. 7月5日,秘书长科特迪瓦问题、利比里亚问题和西非问题的三位特别代表以及秘书长几内亚比绍问题代表在达喀尔会面,讨论有关特派团间合作的各种问题。
بييغا الوطني، وإلقاء القبض على عدد منهم، واسترجاع بعض الأشياء المنهوبة. 7月5日,刚果武装部队士兵在若干当地村民的引导下在Kahuzi-Biega国家公园发现了民兵,俘虏了其中若干人,并且追回了一些被抢掠的财物。
بيساو وكوت ديفوار وليبريا وسيراليون ومنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. 2003年6月26日至7月5日,安全理事会的代表团访问了西非,并在返回后向安全理事会提出了报告,其中就几内亚比绍、科特迪瓦、利比里亚、塞拉利昂和西非分区域的建议。
كوانغبا لا يتعدى توضيح الشواغل التي أثيرت من قبل. 在7月5日召开的一次筹备会议上,首席调解人里克·马查尔和我的特使一道重申,谈判进程已经于2008年3月圆满结束,在里宽巴与科尼先生举行会议的目的应仅限于澄清先前提出的关切。
Bertrand La Grange, " La crise financière et économique a entrainé l ' appauvri- ssement des mexicans " , Le Monde, 5 July 1995. 12 Bertrand La Grange, " 金融和经济危机使得墨西哥人贫穷化 " ,《世界报》,1995年7月5日。
وفي 5 و 6 تموز يوليه، قام نائب الأمين العام بزيارة بغداد للتشاور مع الحكومة العراقية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ووكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومجتمع المانحين الدوليين بشأن عملية وضع الاتفاق. 7月5日和6日,我的常务副秘书长就《国际契约》的制订事宜前往巴格达与伊拉克政府、联合国发展集团、联合国各机构、世界银行、国际捐助界进行协商。