简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

9月7日

"9月7日" معنى
أمثلة
  • فصيل عبد الواحد باختطاف ستة من قادة المشردين داخليا من مخيم نرتيتي (وسط دارفور) بعد اتهامهم بأنهم يشجعون المشردين داخليا على المشاركة في عملية السلام.
    9月7日,苏解-瓦希德派分子绑架了奈尔提提难民营的6名境内流离失所者领导人(中达尔富尔),原因是指控他们鼓励境内流离失所者参与和平进程。
  • المقرر مجموعة من " مشاريع الاستنتاجات والتوصيات " التي استندت إلى المناقشات السابقة والمساهمات الواردة من الخبراء والمراقبين المشاركين.
    在2000年9月7日举行的研讨会最后一次会议上,主席兼报告员在前几次讨论以及专家和与会观察员所提供资料的基础上提出了一套 " 结论和建议草案 " 。
  • قوات التحرير الوطنية)، الذي حوّل البورونديين وشركاءهم عن التركيز على المهام العاجلة المتمثلة في المصالحة الوطنية وإعادة الإعمار.
    仍然存在的一个主要难题是,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量(民解力量)2006年9月7日达成的《全面停火协定》已停止执行,这令布隆迪人及其合作伙伴无法专心从事全国和解与重建工作。
  • 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها، عند الاقتضاء، الاتفاقية النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة،() لدى التوقيع على الاتفاقات ذات الصلة مع الدول الأخرى؛
    鼓励会员国在与其他国家订立相关协议时酌情根据本国法律顾及1990年8月27日至9月7日在哈瓦那举行的第八届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会通过的《防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约》29;
  • In view of the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in Durban (South Africa) from 31 August to 7 September 2001, the Special Rapporteur would like to address the question of racism and related intolerance, which he believes is all too relevant to issues falling within his mandate.
    鉴于反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议即将于2001年8月31日至9月7日在南非德班举行,特别报告员述及了种族主义和相关的不容忍问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3