2-3 وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، انتظر الأشخاص الثلاثة أنفسهم صاحب البلاغ في الفندق الذي ينزل به. ودعاهم دانسيل إلى غرفة صاحب البلاغ. 3 当天晚些时候,这三个人在提交人的旅馆等他,Dancel把他们请到提交人的房间。
التوافق مع التوجيهات الصادرة من مؤتمر الأطراف Conformity with guidance from the Conference of the Parties遵守缔约方大会的指导
والداي حظوا برقصتهما الأولى على إحدى أغانيك. 我的父母跳第一支舞的时候 My parents had their first dance 是听着你的歌 to one of your songs.
" Indépendance du pouvoir judiciaire " , allocution de clôture du Colloque international sur le pouvoir judiciaire, Madagascar, mai 1993. Indpendance du pouvoir judiciaire - 司法权力问题国际研讨会闭幕词 - 马达加斯加 - 1993年5月。
(ب) يعمل 100 موظف حاليا في فيلتين، 60 موظفا في فيلا Le Bocage، و 40 موظفا في فيلا Dépendance La Pelouse. b 目前有100名工作人员被安排在两个低层小楼,60人在Villa Bocage,40人在Dépendance La Pelouse。
في البند 14 [الصفحة 22 من المصفوفة]، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " وفقا لـ " بعبارة " بالإشارة إلى " . ⑺ 第十四条 " accordance " 改为 " reference " 。
87- وتتولى الدورات التدريبية الخاصة بتحليل الملوثات العضوية وغير العضوية بناء القدرات على تنفيذ برامج الرصد الوطنية في بلدان البحر المتوسط. 分析有机和无机污染物的培训课程为地中海国家实施国家检测方案进行能力建设 Technical guidance on management of chemicals
وفي نهاية عام 2003، تخلت اللجنة عن مساحة مكاتب قدرها 500 1 متر مربع وجمعت الموظفين في حيز المبنى الخارجي المتبقي وقصر الأمم. 2003年底,赔偿委员会放弃了1 500平方尺的办公场地,将工作人员集中到外部办公楼其余的办公场地和万国宫(Villas la Pelouse和la Dépendance)。