简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أبطل

"أبطل" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أبطل القانون رقم 504 لعام 1999 المادة 457 من قانون الإجراءات الجنائية، المتعلقة بسرية المحاكمات وعقدها في محاكم مغلقة.
    有关非公开法庭诉讼程序保密的第457条被1999年第504号法废止。
  • وأكد مجدداً موقف حكومته ومفاده أن بروتوكول باليرمو قد أبطل اتفاقية عام 1949.
    告诉工作组,他重申他的政府的立场,即1949年《公约》已经被《巴勒莫议定书》所更替。
  • إذا انفصل الوالدان أو طلقا أو أبطل زواجهما، يعهد بالطفل إلى أحدهما من أجل رعايته وتنشئته.
    992.如家长分居、离异或其婚姻已宣布为无效,那么其子女将托付给家长一方照顾抚养。
  • وترى المحكمة أن هذا الدليل أبطل الوثائق " المربكة " التي قدمها أصحاب البلاغ.
    法院认为,这项证据使得提交人提供的 " 混乱 " 文件无效。
  • إضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ نظام حصول الجميع على الخدمات الصحية بضمانات واضحة أبطل قانونا هذا النوع من التمييز الذي عانت منه النساء في سن الإنجاب.
    此外由于明确保障全面保健制度的执行,依法消除影响到育龄妇女这种歧视。
  • وفي أغلب الأحيان، كانت المساعدات الإنسانية بطيئة، وغير كافية، ولا يمكن التنبؤ بها مما أبطل فعاليتها بالنسبة للمتلقين.
    更多的情况却是,人道主义援助是缓慢的,不充分的和无法预期的,从而不能有效地帮助受援者。
  • ولا ينطبق ذلك إذا أبطل الزواج قبل بلوغ السن المذكور وأعيد عقده بعد بلوغ المشترك في التأمين سن 58.
    如果婚姻在年满上述岁数前已经废止并在被保险人年满58岁以后重新缔结,这项规则不适用。
  • وأضافت أن تنقيح مدونة الأحوال الشخصية والأسرة أبطل 24 مادة تمييزية تشمل الترمل والتوريث واختيار محل إقامة الأسرة وغيرها.
    修订后的《个人和家庭法》废除了24条歧视性条款,包括守寡、继承权、家庭住所选择权等。
  • غير أن السلطات قالت إن حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا الذي أبطل الخطة لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    但是,当局认为,穆尔西亚高级法院行政庭所作出的宣布该城市化计划无效的裁定尚无法执行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5