简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أرشد

"أرشد" بالانجليزي
أمثلة
  • وحيث إن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية تمثل إحدى أرشد الاستثمارات العالمية الممكنة على الإطلاق، تكمن أهمية بالغة في مواصلة وتعزيز الالتزام ببذل الجهود الرامية إلى مكافحة الفيروس في خضم تلك التحديات الاقتصادية.
    鉴于防艾滋病毒是所有全球投资中最牢靠的投资之一,在这种经济困境中保持和增强对防艾滋病毒工作的承诺,至关重要。
  • ويوصي المجلس بأن تنظر الإدارة على نحو واف في تكاليف البدء وتكاليف التشغيل ذات الصلة لمكتب الخدمات الإقليمي فيما تقوم به من تحليلات للتكاليف والفوائد لضمان تقدير أرشد للفوائد المحتملة.
    审计委员会建议行政部门在其成本效益分析中,充分考虑区域服务中心的启动和业务相关成本,确保更审慎地估计可能带来的收益。
  • يتيح تركيز اليونيسيف على " المدارس الصديقة للأطفال " فرصة جديدة لمساعدة البلدان على التعامل مع جوانب رئيسية من مهنة التدريس مما يمكن أن ينتج عنه توزيع أرشد لموارد التعليم المالية بين مختلف العناصر.
    儿童基金会对爱幼学校的重视为帮助各国解决教师职业的一些关键方面提供了一个新的机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。
  • في الفقرة 213، أوصى المجلس بأن تنظر الإدارة على نحو واف في تكاليف البدء وتكاليف التشغيل ذات الصلة لمكتب الخدمات الإقليمي فيما تقوم به من تحليلات للتكاليف والفوائد لضمان تقدير أرشد للفوائد المحتملة.
    在第213段中,审计委员会建议行政部门在其成本效益分析中,充分考虑区域服务中心的启动和业务相关成本,确保更审慎地估计可能带来的收益。
  • (ب) أن تعتمد على الدعم الذاتي قدر الإمكان وذلك عن طريق اتباع نظام أرشد لتوزيع التكلفة على جميع المستعملين (باستثناء أجهزة السياسة) الذين يمكن أن يخصصوا لهذا الغرض بنودا وحسابات للخدمات المشتركة في ميزانياتهم؛
    (b) 制订更合理的由所有用户(除政策机关外)承担费用的制度,各用户可为此目的开设共同事务预算项目和帐户,从而使共同事务部门尽可能自立;
  • ويجري حاليا المزيد من تحليل العمل من حيث علاقته بالوقت وذلك لتقليل العبء المالي الواقع على ميزانية الدعم وذلك بالعمل بشكل أرشد على تقييد التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشاريع بما يتماشى مع السياسة العامة التي يقوم بوضعها مكتب المراقب.
    16. 正在开展进一步的时间-工作分析,以便根据主计长办公室制定的统一政策,更合理地收取项目直接和间接费用,从而减轻支助预算的财政负担。
  • وقال إن المجموعة تأمل في أن تصبح اللجنة، بمجرد تلقي تقرير الأمين العام وآراء اللجنة الاستشارية بهذا الشأن، في وضع أفضل يؤهلها لاتخاذ قرار أرشد يستند إلى حجج مقنعة، ومدروس دراسة مستفيضة، يصب في مصلحة المعهد ويمكّنه من مواصلة عمله القيّم.
    77国集团希望一旦委员会收到秘书长的报告和咨询委员会的相关意见,它会做出有利于研训所和使它能够继续其宝贵工作的较理智、有说服力和考虑周全的决定。
  • والشركات التي أدرجت العوامل البيئية ضمن قراراتها، باستثمارها في البحث والتطوير وباعتمادها عمليات إنتاج متقدمة وتصميمات متقدمة لمنتجاتها، تجني عادة منافع اقتصادية، بفضل استخدام المواد الخام والطاقة استخداماً أرشد والتقليل من النفايات أو تجنبها أو إعادة استخدامها.
    在决策中考虑到环境因素的企业在研究与开发方面进行投资,利用先进生产工艺和产品设计,由于能更合理地利用原料和能源,减少、避免或重新利用废物而能获得经济效益。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5