56- إن دور التمويل في قدرة المشاريع على حيازة التكنولوجيا ونشرها واتقان استخدامها قد أهمل إلى حد كبير. 融资在企业获得、推广和掌握技术的能力中的作用在很大程度上被人们所忽视。
وكوسيلة للوصول إلى هذا الهدف، يمكن لمنظمة الصحة العالمية الاعتراف رسمياً بآكلة الفم مرضاً أهمل في السابق. 作为实现这一目标的手段,卫生组织应正式承认坏疽性口炎为被忽视的疾病之一。
وفي أثناء تلك العملية، أهمل وجود الشعوب الأصلية وحقوقها العرفية في الأراضي وأنظمة إدارتها، وما زالت تلك الحقوق مهملة. 在这个过程中,土着民族的存在和他们的习惯土地权利和管理制度一直受到忽视。
ومما يؤسف له ويبعث على القلق لديّ في الوقت ذاته أن الأمين العام قد أهمل حتى الآن هذه الفرصة الحاسمة الأهمية. 遗憾的是,我感到关切的是,秘书长迄今仍没有注意到这个至关重要的机会。
انا كرجل من لحمٍ ودم يمكن أن أهمل ... او حتى ادمر، لكن كرمز 以布鲁斯韦恩的名义 做不到这点 我作为一个普通人... 是有血有肉的 会被忽略,会被轻易摧毁
وإذا أهمل القيام بذلك فللطرف المخلّ أن يطالب بتخفيض التعويض بقدر الخسارة التي كان يمكن تجنّبها. 如果他不采取这种措施,违反合同一方可以要求从损害赔偿中扣除原可以减轻的损失数额。
5-3 وتذكر الدولة الطرف في تعليقاتها أن صاحب البلاغ قد أهمل ممارسة خياراته المتمثلة في الطعن (المراجعة القضائية). 3 缔约国在评论中称,撰文人在某种程度上忽略了他的上诉的诸项选择措施(司法审查)。
ويجب وضع سبل انتصاف إدارية وقضائية وإجراءات طعن فعالة تتاح لكل فرد انتهك حقه في الغذاء أو أهمل إمكانية اللجوء. 应该使其食物权受到侵犯或忽视的每个人都能采用切实的行政和司法补救办法以及赔偿程序。
5- وفي ذلك السياق، لاحظ الخبراء تجدد الاهتمام بالدور الإنمائي للسلع الأساسية، بعد أن أهمل هذا الدور طيلة عقود. 在这方面,专家们指出,初级商品对发展的作用,几十年来一直受到忽视,现在再次引起了注意。
مع ذلك فإن تقرير الأمين العام أهمل تماما معالجة قضية الاحتلال الأجنبي وعواقبه الوخيمة على الشعب الخاضع للاحتلال وعلى مجتمعه. 然而,秘书长的报告完全没有谈到外国占领问题以及外国占领对被占领人民及其社会的有害后果。