简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إجازة والدية

"إجازة والدية" بالانجليزي
أمثلة
  • وعندما تصبح المرأة حاملا، فإن لها الحق في إجازة والدية من عملها لمدة أسبوعين قبل الموعد المتوقع للولادة و 21 أسبوعا بعد الولادة.
    怀孕妇女,有权在预产期之前2周和产后21周内休育儿假。
  • تعمل على وجه السرعة من أجل تعديل معايير الاستحقاق لكفالة استحقاق العمال الموسميين والمؤقتين إجازة والدية مدفوعة.
    立即着手修正资格标准,确保季节性工人和临时工有资格享有带薪育儿假。
  • في حالة الأمومة، للمرأة العاملة الحق في التمتع بحماية خاصة، بما في ذلك الحصول على إجازة والدية ووقت عمل مناسب.
    工作妇女作为母亲有权得到特殊保护,包括育儿假和有利的工作时间。
  • ويحق لوالدي الطفل الحصول على إجازة والدية ومزايا نقدية يومية لمدة ٢٤ أسبوعا بالتقاسم فيما بينهما.
    在生产后,婴孩的父母可以享受育儿假和24个星期的现金津贴,由他们之间分享。
  • ووفقا لقانون عقود العمل، يتمتع أحد الأبوين بالحق في الحصول على إجازة والدية حتى يبلغ الطفل من العمر ثلاث سنوات.
    根据《雇用合同法》,父母中的一方有权在子女年满3岁以前享受育儿假。
  • كما تتلقى النساء 20 أسبوعاً من إجازة الأمومة المدفوعة ويحق لكلا الوالدين إجازة لمدة ثلاثة أشهر وهي إجازة والدية غير مدفوعة.
    妇女有20周的带薪产假,且父母双方均可享受三个月的不带薪育儿假。
  • يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية من الرجال الذين يطلبون إجازة والدية والتدابير المتخذة لتشجيعهم على ذلك.
    请提供资料,说明男子请育儿假的百分比,以及采取了哪些措施鼓励他们这样做。
  • وعلى أساس قانون الإجازات، يمنح الأب أو الأم إجازة والدية بناء على طلبه أو طلبها حتى يبلغ الطفل من العمر ثلاث سنوات.
    根据《假期法》,子女不满3岁的母亲或父亲可在提出要求时休育儿假。
  • 203- بعد فترة الحماية التي تلي الوضع، يحق للأم أو للأب طلب الحصول على إجازة والدية أو بالتناوب بينهما.
    203. 分娩后的保护期结束后,孩子的父母即可要求休育儿假或轮流休此假。
  • وينبغي لهذه السياسات أن تيسر منح إجازة والدية وأن تتيح لكل أسرة معيشية اتخاذ خياراتها المتعلقة برعاية أبنائها وتعليمهم().
    这些政策应当鼓励育儿假,并让个别家庭可以就其子女的照料和教育作出选择。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5