وقد أعدت اليونيفيل، بالتعاون مع الطرفين، ترتيبات أمنية للمنطقة المحيطة بشمال قرية الغجر من شأنها إشباع الحاجات الأمنية لجميع الأطراف. 联黎部队与双方合作,已准备了盖杰尔北部周围地区的安全安排,应能满足各方的安全需求。
ذلك أن هذا الشخص هو في أغلب الحالات الطرف الأضعف الذي يستغله أولئك الذين لا يريدون سوى إشباع رغباتهم الجنسية. 在大多数案件中,性服务出售者是较弱的一方,她们受到了只想满足其性冲动的那些人的剥削。
ويسعى إلى تعزيز إشباع الفرد وبالتالي تحسين قدرة المشاريع على المنافسة ويهيئ لتحسين الاندماج في السوق وفي العملية الإنمائية. 它寻求促进个人价值的实现,并以此提高企业竞争力,使企业更好地融入市场,并参与发展进程。
وكانت النتيجة هي أن الدولة تحملت أيضاً المسؤولية بالكامل عن إشباع الحاجات اليومية لكل مواطن؛ وكان الضمان الاجتماعي مقرراً لكل فرد. 结果,国家也承担着满足每个居民日常需求的全部责任;此外,人人都得到同一水平的社会保障。
ولا يمكن لمنظمة كالأمم المتحدة أن تكون قابلة للاستمرار إذا ما سمحت للقوة العظمى بالتصرف حسب إرادتها في إشباع أهوائها المهيمنة واستهداف مصالحها الذاتية الضيقة. 联合国如果允许这个超级大国随意实施其霸权意图,维护其自私的利益,那是行不通的。
وقد تتوخى البحوث التي يتصدرها القطاع الخاص إشباع احتياجات المزارعين في البلدان الصناعية، مع إهمال احتياجات فقراء المزارعين في البلدان النامية. 私营部门带动的研究可能只着眼于满足工业化国家农民的需要,而忽略发展中国家贫穷农民的需要。
وركَّزت الرابطة الصينية للعلوم والتكنولوجيا على إشباع اهتمام الأطفال وفضولهم العلمي والتكنولوجي بإقامة مخيَّمات وإجراء مسابقات وتقديم دروس تُعنى بالفضاء. 中国科学技术协会侧重于启发儿童对科学技术的兴趣和好奇心,为此举办了多次航天营、竞赛和课程。
٥- ويتعرض هيكل هذه الصناعة للتغير باستمرار مع زيادة عمليات التجمع واﻻندماج وشراء الشركات من أجل إشباع الطلب الذي يتسم بشدة التنوع وتعدد التخصصات. 该工业的结构正在变化,因为为了满足繁多的多学科需求,越来越多地出现合并、兼并和收购。
وإضافة إلى إشباع مثل هذه الاحتياجات العاجلة، يجب أن توفر ميزانية الفترة المالية الأولى موارد كافية للمحكمة كي تبنى القدرات اللازمة بصورة متتالية. 除了满足眼前需要之外,第一个财政期间的预算必须为法院依次建立所需要的能力提供充足的资源。
وبازدياد الإرهاب العابر للحدود الوطنية، علاوة على ذلك، نواجه خطر إشباع الإرهابيين لرغبتهم في الحصول على أسلحة الدمار الشامل واستخدامها. 而且,随着跨国恐怖主义的兴起,我们面临恐怖主义分子获得和使用大规模杀伤性武器的欲望得逞的威胁。