لقد طرح الأمين العام في التقرير بشأن إعادة التوجيه المعروض عليكم تصوره لكيفية إعداد إدارة شؤون الإعلام لزيادة تأثيرها. 秘书长在你们面前的这份关于调整方向的报告中就如何使新闻部发挥更大作用提出了他的远见卓识。
وما نحتاج إليه الآن هو زيادة قدراتنا على توجيه انتباهنا إلى المصدر، وهو بذرة هذه الشجرة، وأن نتطلع إلى إعادة التوجيه والتجديد. 我们现在所需要的是更多地关注根源问题,即人类族谱树的种子,寻求改弦更张和重新开始。
ويسمح الرفض المستعاض به عن إعادة التوجيه بتجنب تسجيل التلاميذ ومواظبتهم على الدراسة لبضعة أسابيع في إحدى المدارس واندماجهم فيها لإرغامهم من ثم على تركها والتوجه إلى مدرسة أخرى. 拒收取代转学,能够避免学生在注册之后仅入学几周又不得不转到其他学校。
كما أدت إعادة التوجيه الصحيحة لبرامج فرعية محددة، وتبسيط إجراءات وتحسين انسيابية العمل، وإدخال تكنولوجيات جديدة إلى تعزيز الكفاءة. 对具体的次级方案的方向作出了适当的调整,精简了过程和工作程序和引进新技术,因此提高了效率。
ولكن يلاحظ مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أنه، في ضوء إعادة التوجيه الحالية لأولويات الإدارة، أصبح نطاق التعاون بين الهيئتين محدودا. 但是,监督厅指出,考虑到经社部目前正在重新调整优先次序,这两个机构之间的合作范围很有限。
وسيتم استهلال إعادة التوجيه هذه خلال فترة السنتين 2006-2007، بهدف تجهيز اليونيب بالتدريج للاستجابة للولاية بطريقة فعالة. 将在2006 - 2007两年期内启动这一调整,以期逐步让环境规划署有能力切实地针对这一任务采取行动。
ويجب النظر الى العمل اﻹعﻻمي الذي تضطلع به مراكز اﻹعﻻم التابعة لﻷمم المتحدة في ضوء الدور المتنامي الذي ينيطه برنامج إعادة التوجيه باﻻتصاﻻت. 必须根据在调整方向方案下通信的作用有所加强的设想,来看待联合国各新闻中心从事的新闻工作。
وتركز تدابير إعادة التوجيه أساسا على استجابة المنظمة لمقتضيات ما يسمى " عصر المعلومات " . 调整方向的措施主要是针对联合国对 " 信息时代 " 的迫切需要应有的反应。
وقد أبرزت عملية إعادة التوجيه هذه في مكتب نيويورك العنصر المتعلِّق بالسياسات في الدور المسند إلى منصب نائب المدير واستلزمت إجراء تعديل لهيكل العمل. 纽约办事处的方向调整突出了副主任一职的政策作用,因此有必要在结构上对工作作出重新调整。
إلا أنها أبرزت الحاجةَ إلى تحسين مهارات المدرسين التعليمية، كما أشارت إلى برامج إعادة التوجيه والمساعدة في تحديث المناهج. 不过,她还强调指出,在注意到再培训和更新课程援助方案的同时,巴基斯坦仍然需要提高教师的教学水平。