لقد حققت البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود نتائج متباينة في مكافحة إزالة الغابات وتشجيع إعادة زراعة الغابات والتحريج، والتجدد الطبيعي في الفترة من 2000 إلى 2005. 自2000至2005年,森林覆盖率低的国家在打击砍伐森林和促进重新造林、植树造林和森林自然再生等方面取得了不同的结果。
(ط) تهيئة بيئة فعالة مواتية للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك تجنب فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات، ودعم إعادة زراعة الغابات والتشجير وإصلاح الغابات؛ (i) 营造一个能有效促进投资于可持续森林管理的环境,包括防止森林覆盖丧失和森林退化,以及支持更新造林、植树造林和森林恢复;
(ط) تهيئة بيئة فعالة مواتية للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك تجنب فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات، ودعم إعادة زراعة الغابات وإعادة التشجير وإصلاح الغابات؛ (i) 营造一个能有效促进投资于可持续森林管理的环境,包括防止森林覆盖丧失和森林退化,以及支持更新造林、植树造林和森林恢复;
(ط) تهيئة بيئة مؤاتية فعالة للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك من أجل تجنب فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات ودعم إعادة زراعة الغابات والتشجير وإصلاح الغابات؛ (i) 营造一个能有效促进投资于可持续森林管理的环境,包括防止森林覆盖丧失和森林退化,以及支持更新造林、植树造林和森林恢复;
(ط) تهيئة بيئة مؤاتية فعالة للاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك من أجل تجنب فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات ودعم إعادة زراعة الغابات والتشجير وإصلاح الغابات؛ (i) 为投资于可持续森林管理营造一个切实的有利环境,包括避免森林覆盖的丧失和森林退化以及支持重新造林、植树造林和森林恢复;
وبفضل جهود إعادة زراعة الغابات في العديد من البلدان، بما فيها أذربيجان وأرمينيا والصين وفييت نام، بلغت نسبة الغطاء الحرجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ككل في عام 2005 نفس نسبة عام 1990. 多亏包括亚美尼亚、阿塞拜疆、中国和越南等许多国家的植树造林努力,整个亚太区域2005年的森林覆盖和1990年一样。
ويجب أن تقوم جهود إعادة زراعة الغابات على إعادة الصفات الطبيعية للغابات، التي ينبغي أن تقوم على معارف علمية وتقليدية سليمة، في تركيب تكافلي يعيد لها الوظيفة والهيكل الإيكولوجيين. 重新造林的工作必须基于恢复森林的自然属性,而后者应该基于坚实的科学和传统知识基础之上,以共生会聚的方式恢复生态功能和结构。
وتشمل الحلول الرئيسية لمشاكل الغابات في المنطقة إعادة زراعة الغابات في مناطقها الأصلية وفي المناطق الأكثر ملاءمة لها، وزراعة الغابات المتعددة الأغراض، التي يمكن أن تستخدم لأغراض الرعي، وإنتاج الأخشاب والاستخدامات التقليدية الأخرى. 对本区域森林问题的主要解决办法包括对原有林地和更有利的区域重新造林和种植可用于放牧、木材生产和其他传统用途的多用途林木。
تؤكد أهمية مساهمة منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية التي تستفيد من البرامج البديلة المبتكرة للقضاء على إنتاج المخدرات غير المشروع في مجالات عدة، منها إعادة زراعة الغابات والزراعة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ 强调联合国系统和国际社会必须帮助那些在重新造林、农业和中小型企业等方面实施了根除非法毒品生产创新替代方案的社区实现经济和社会发展;
وتشمل التطورات الأخرى السياسات الوطنية التي وضعت مؤخرا لإعادة زراعة الغابات وغرس أشجار الغابات في بنغلاديش وموزامبيق، حيث تشجع الأخيرة إعادة زراعة الغابات من خلال مبادرة رئاسية جديدة وحملات توعية عامة بشأن الغابات. 其他情况还有孟加拉国和莫桑比克最近制定了国家重新造林和植树造林政策。 莫桑比克通过总统新倡议和在公众中间开展关于森林的宣传活动,推动重新造林。