61- أبدت بعض الوفود اعتراضات على إقحام الميول الجنسية في الحكم المتعلق بعدم التمييز والوارد في المبدأ 28. 有些代表团表示,反对在原则28非歧视条款中加入性取向。
ويجيئ إقحام المحكمة الجنائية الدولية مهددا مباشرا لعملية التسوية السياسية السلمية التي تُنظم البلاد. 在这种情况下,国际刑事法院的介入直接危及我国寻求和平解决的进程。
ولذلك فإن الخيار هو بين إقحام سلبي تحركه السوق في الاقتصاد العالمي وبين اندماج انتقائي استراتيجي. 剩下的选择只有两种:受市场驱使被动融入世界经济和有选择的战略接轨。
والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا. 然而,可悲的是,许多部长随后让宗教法庭介入实施此项新法案。
وباﻹضافة إلى ذلك تعتبر الحكومة أن إشراك قاضٍ في تلك المرحلة قد يعتبر إقحام جهاز القضاء بنفسه في عملية التحريات. 另外,政府还认为,在这一阶段让法官参与可看作和司法机关参与调查相同。
وبنفس القدر ينبغي أن يرفض المجتمع الدولي محاوﻻت إقحام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في تقرير موضوعات مكانها هو طاولة المفاوضات. 同样的,国际社会也应当拒绝让联合国大会来决定应当属于谈判桌上的问题。