简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاق الشراكة الاقتصادية

"اتفاق الشراكة الاقتصادية" بالانجليزي
أمثلة
  • وحث المانحين على تعزيز التعاون التقني في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد لتمكين البلدان الأفريقية من المشاركة في مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية ووصف أنشطة محفل المنافسة لأفريقيا الشرقية والجنوبية ومساهمة الأونكتاد تحقيقاً لهذا الغاية.
    他敦促各捐助方加强这一领域的技术合作,包括向非洲国家提供资源使其得以参加谈判。 他介绍了东部和南部非洲竞争论坛的活动以及贸发会议对其活动的贡献。
  • وعلى سبيل المثال، ينص اتفاق الشراكة الاقتصادية بين اليابان وسنغافورة على أن يتخذ كل طرف، وفقاً للتشريع المنطبق لديه، ما يراه مناسباً من تدابير لمكافحة الأنشطة المضادة للمنافسة في سبيل تيسير التجارة وتدفقات الاستثمار بين الطرفين وسير العمل بأسواقه بكفاءة ().
    例如,《日本----新加坡经济伙伴关系协定》规定,各方应按照其可适用立法,采取它认为对反竞争活动适当的措施,促进双方的贸易和投资流动及其市场的有效运行 18 。
  • 14- وفي سياق المفاوضات الجارية حاليا بشأن اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريـبي والمحيط الهادئ، دُعيَت اليونيدو إلى المساعدة على صوغ برامج من أجل الارتقاء بالصناعات والبنى التحتية اللازمة للنوعية وتحديثها في بلدان المجموعة.
    关于目前欧盟与非洲、加勒比和太平洋国家集团(非加太集团)之间正在进行的经济伙伴关系协定谈判,工发组织被要求协助制订关于非加太集团国家工业升级和现代化以及质量基础设施的方案。
  • ففي حالة مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية، على سبيل المثال، يمكن للبلدان التي لا تزال مترددة في التوقيع على اتفاق الشراكة الاقتصادية المؤقت، مثل ملاوي، أن تضم قواها إلى بلدان أخرى من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي ترغب بدورها في إبرام اتفاق شراكة اقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    例如,在经济伙伴关系协定谈判中,像马拉维这样的仍在犹豫是否签署临时性经济伙伴关系协定的国家,可以与同样有兴趣与欧盟签署经济伙伴关系协定的其他非加太国家合作。
  • 50- وفي الإطار ذاته، يؤكد اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، التزام الأطراف بتعزيز تنمية التجارة الدولية بطريقة تساعد على توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء (المادة 191)().
    同样,欧盟与非加太国家加勒比论坛之间的经济伙伴协定确认了缔约方的下述承诺:以有利于充分的生产性就业和为包括妇女在内的所有人争取体面工作的方式促进国际贸易的发展(第191条)。
  • وفي سياق اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمكسيك، وافقت الأطراف على أنه في حالة نشوء صعوبات خطيرة في ميزان المدفوعات، يمكن اعتماد تدابير تقييدية فيما يتعلق بالمدفوعات، بما في ذلك تحويل الإيرادات المتأتية عن تصفية الاستثمار المباشر جزئياً أو كلياً، شرط أن تكون هذه التدابير غير تمييزية ومحددة الفترة الزمنية.
    在欧洲联盟和墨西哥的经济伙伴关系协定中,各方一致同意,在严重国际收支困难的情况下可没有歧视和有一定时间限制地采取对支付,包括直接投资全部或部分清算收入转帐的限制性措施。
  • 78- ولتقليص الآثار السلبية إلى الحد الأدنى وزيادة الآثار الإيجابية إلى أقصى حد ممكن على التنمية الإقليمية ومن أجل المحافظة على حقوق السكان المشاطئين، أُجريت مفاوضات قبل إبرام اتفاق الشراكة الاقتصادية مع شركة التعدين QUIT MADAGASCAR MINERSALS بهدف تقييم الآثار الاجتماعية والبيئية للمشروع.
    与马达加斯加矿业(QUIT MADAGASCAR MINERALS)谈判后达成经济伙伴协议,评估其项目对社会和环境的影响,尽量减小对地区发展的负面影响,发挥积极作用,保护附近居民的各项权利。
  • وقد اشتملت الاتفاقات التجارية الإقليمية الأخيرة، مثل اتفاق الشراكة الاقتصادية بين محفل الكاريبي والاتحاد الأوروبي، بعض الضوابط بشأن إعانات التصدير، بما في ذلك الالتزام بإلغاء إعانات التصدير للصادرات المتجهة إلى الأطراف الأخرى في الاتفاق، بما في ذلك رهناً بإلغاء تعريفات الشركاء على المنتجات المعنية.
    最近的区域贸易协定,例如非洲、加勒比和太平洋国家集团与欧盟的经济伙伴关系协定含有一些关于出口补贴的纪律,包括承诺取消对其他区域贸易协定缔约方的出口补贴,包括服从伙伴对有关产品的关税消减。
  • وفي عام 2011، عقد مركز التجارة الدولية حوارا رفيع المستوى مع مسؤولي الجماعة الكاريبية لمناقشة الدور الذي يمكن أن يضطلع به في مساعدة دول البحر الكاريبي على تلبية لاحتياجات ذات الصلة باستراتيجياتها المتعلقة بتصدير الخدمات، وفي تنفيذ اتفاق الشراكة الاقتصادية الموقّع مع الاتحاد الأوروبي.
    国际贸易中心在2011年举行了一次同加共体官员的高级别对话,讨论该中心在协助加勒比国家满足与其服务出口战略相关的需求和执行同欧洲联盟(欧盟)签署的《经济伙伴关系协定》方面所能发挥的作用。
  • وفي هذا السياق، اعترضت عدة وفود على اقتراح إيفاد بعثة تقنية للمشاركة في أعمال الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وفي تقييم اتفاق الشراكة الاقتصادية المبرمة بين محفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبين الجماعة الأوروبية، وغيرها من اتفاقات الشراكة الاقتصادية المبرمة في إطار اتفاق كوتونو.
    在这方面,有些代表团不同意拟议的对非洲同行审议机制进行技术访问以及评估《非洲、加勒比和太平洋国家加勒比论坛-欧洲共同体经济伙伴关系协定》和《科托努协定》下的其他经济伙伴关系协定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5