ويمكن للمصارف التي تختار عدم إتباع اتفاق بازل الأول ألف أن تواصل إتباع اتفاق بازل الأول، ما لم يقرر المنظمون خلاف ذلك. 未选择使用《巴塞尔一A号协议》的银行可以继续使用《巴塞尔一号协议》,除非监管机构另作决定。
ويمكن للمصارف التي تختار عدم إتباع اتفاق بازل الأول ألف أن تواصل إتباع اتفاق بازل الأول، ما لم يقرر المنظمون خلاف ذلك. 未选择使用《巴塞尔一A号协议》的银行可以继续使用《巴塞尔一号协议》,除非监管机构另作决定。
وتتضمن تحسينات اتفاق بازل الثاني ربط الشروط التنظيمية المتعلقة برأس المال على نحو أوثق بالمخاطر القائمة التي تواجهها المصارف. 巴塞尔2号协定的高明之处包括将监管方面提出的最低资本适足率要求与银行所面临的相应风险更密切地挂钩。
(د) تعزيز هياكل وعمليات تخفيف المخاطر المتعلقة بمجالات السوق الأساسية المذكورة في اتفاق بازل الثاني، وبالائتمان والمخاطر التشغيلية، وبمخاطر السيولة؛ 针对《巴塞尔二号协定》的市场、信贷和运营风险等核心领域以及流动性风险,加强降低风险的结构和进程;
وقد يؤدي اتفاق بازل الثالث، الذي يفرض رسوماً أعلى على رأس المال المستخدم في الاستثمارات التي تنطوي على مخاطر أعلى، إلى زيادة الحد من توافر التمويل الطويل الأجل. 《巴塞尔协议三》规定风险越大的投资资本支出越高,可进一步减少长期资金的可获得性。
مواد استشارية وتدريبية عن المسائل التنظيمية التي تؤثر في تمويل السلع الأساسية والتجارة، لا سيما اتفاق بازل الجديد بشأن رؤوس الأموال الخاص بالمصارف؛ 关于影响商品和贸易融资的监管问题的咨询和培训材料,特别是对银行的《巴塞尔资本充足率新协议》;
فقد خلص المنظمون في الولايات المتحدة إلى أن تكاليف تنفيذ اتفاق بازل الثاني في المصارف الصغيرة وغير المعقدة ستتجاوز المزايا التنظيمية. 美国监管机构得出结论:对于小型、不复杂的银行来说,《巴塞尔二号协议》的实施成本将超过监管带来的益处。
واقتُرح ألا تستعجل البلدان النامية باعتماد اتفاق بازل الثاني، لأنه يمثل درباً طويلاً من الالتزامات المصممة للبلدان الصناعية. 有人提出,发展中国家不要急于采用《巴塞尔2号协定》,因为该协定是为工业化国家设计的,在承诺上需要从长计议。
أما فيما يتعلق بتطبيق اتفاق بازل الثاني، فإنه يلزم تحديد المسائل المعينة في الإدارة الداخلية للمخاطر في إطار المؤسسات المالية وذلك لكي تقوم المؤسسات الخارجية بتنظيمها. 关于执行《巴塞尔协议二》的问题,指定接受金融机构内部风险管理的问题需要逐步改由外部机构管理。
والواقع أن اتفاق بازل الثاني طرح مفهوم التصنيفات السيادية، وهو ما رفع بدوره تكاليف تمويل التجارة، لا سيما فيما يخص البلدان النامية. 事实上,《巴塞尔第二号协议》引入了主权信用评级概念,这一概念使贸易融资费用上升,尤其是对发展中国家来说。