وأثناء اجتماعنا هنا، تجري حاليا الجولة الرابعة لعقد اتفاق خاص بمبادئ حل مسألة كوريا الشمالية النووية. 当我们在此聚集一堂时,第四轮复谈正在进行,以通过一项关于解决北朝鲜核问题的原则协定。
وأخيرا يجوز للدول أن تعرض نزاعا محددا على المحكمة من خلال اتفاق خاص على غرار ما قام به عدد من الدول في الآونة الأخيرة. 最后,正如最近一些国家所做的,各国可根据特别协定将一具体争端提交法院。
وعلى الصعيد الإقليمي، تم التوقيع على اتفاق خاص لتسليم المجرمين مع صربيا، وهناك اتفاق مماثل قيد المناقشة مع الجبل الأسود. 在区域一级,和塞尔维亚签署了一项具体的引渡协议,另一项协议正在与黑山讨论之中。
وأخيرا، يجوز للدول أن تعرض نزاعا محددا على المحكمة من خلال اتفاق خاص على غرار ما قام به عدد من الدول في الآونة الأخيرة. 最后,如最近一些国家所采取的做法,国家可以根据特别协定向法院提交具体争端。
وليست القضايا التي تعرض بناء على اتفاق خاص بمنأى عن هذا الاحتمال، غير أن دور المسائل المتعلقة بالاختصاص يكون فيها أقل أهمية بقدر كبير. 以特别协定方式提交的案件不能避免这种可能性,但是管辖权事项所起的作用要小得多。
وفي هذه الحالات، تعرب الأطراف عن موافقتها على أساس كل حالة على حدة بموجب اتفاق خاص يطلب فيه من المحكمة الفصل في منازعة معينة ومحددة. 在这类案件中,当事国通过特别协定专门表示同意请法院裁决某一具体和明确的争端。
وتُجرﱢم المادة ١٧ قيام أي اشخاص بإلحاق ضرر بأرباب عمل على أساس كونهم أطرافاً أم ﻻ في اتفاق خاص بمكان عمل. فكتوريا 第71节规定,任何人因雇主加入或未加入某项工作场所协议而对他造成伤害者,属违法行为。
وقامت وزارة الاقتصاد بدعم تنمية الصناعة الفضائية البولندية في إطار اتفاق خاص ضمن خطة الإيسا لصالح الدول الأوروبية المتعاونة " (خطة PECS). 波兰经济部在欧空局 -- -- 欧洲合作国家计划协议的框架内向波兰空间业的发展提供了支持。
250- وعقد اتفاق خاص بشأن إمكانية تحويل الإعانات مع جزر كوك ونيوي وتوكيلاو، التي ترتبط بها نيوزيلندا بعلاقات خاصة. 同新西兰具有特殊关系的库克群岛、纽埃和托克劳,早在已实行了一段时间的可移带的福利待遇特别安排。