简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاق وقف الأعمال العدائية

"اتفاق وقف الأعمال العدائية" بالانجليزي
أمثلة
  • ونظرا للانقسامات الداخلية في تحالف سيليكا السابق بشأن موقفه من المفاوضات، فقد وُقّع اتفاق وقف الأعمال العدائية في المراحل النهائية لمنتدى برازافيل وهو يشمل عددا من المحاذير التقنية التي قد يستغلها البعض لتأخير تنفيذه().
    由于前塞雷卡内部对其谈判立场存在分歧,《停止敌对行动协定》在布拉柴维尔论坛的最后阶段签署,其中包含一些技术上的限制,其可被一些行为体用来拖延执行协定。
  • وإن ازدياد عدد الجرائم التي ترتكبها السلطات الإريترية ضد المواطنين الإثيوبيين في إريتريا بعد التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية دليل على رغبة إريتريا في مواصلة الحرب بشتى الوسائل، وحرمان البلدين من إمكانية إنهاء الصراع بشكل نهائي.
    签署《停止敌对行动协定》之后,厄立特里亚当局变本加厉地对埃塞俄比亚国民犯下种种罪行。 这证明厄立特里亚想要以其他手段继续进行战争,使两国不可能最后结束冲突。
  • ولذلك، فإن حكومة إريتريا تناشد جميع من يهمهم الأمر اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة احترام إثيوبيا لجميع أحكام اتفاق وقف الأعمال العدائية الذي يستدعي انتهاكه إجراء من جانب مجلس الأمن وفقا للفقرة 14 من منطوق الاتفاق.
    因此,厄立特里亚政府吁请有关各方采取适当措施,确保埃塞俄比亚政府遵守《停止敌对行动协定》的全部条款,如果继续违反《协定》,安全理事会将有权根据该《协定》执行部分第14段采取行动。
  • المادة 14 من اتفاق وقف الأعمال العدائية تنص بوضوح " على أن منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة يتعهدان بضمان احترام هذا العهد من قبل الطرفين حتى يتم البت في قضية الحدود المشتركة على أساس المعاهدات الاستعمارية الوثيقة الصلة بالموضوع والقانون الدولي القابل للتطبيق.
    停止敌对行为协定第14条特别明确指出, " 非洲统一组织和联合国致力于保证双方尊重这一承诺,直至在 相关的全面条约和适用国际法基础上确定共同边界.保证包括:
  • وثانيا، إن المنطقة الأمنية المؤقتة لم تكن أو تُنشأ لتشكل حدودا مؤقتة، حيث أن المادة 10 من اتفاق وقف الأعمال العدائية تنص بالتحديد على أن هذا الحكم ليس حكما يستبق الوضعية النهائية للمناطق المتنازع عليها التي ستحدد بحكم قضائي عندما تنتهي عملية تعيين وترسيم الحدود.
    第二,临时安全区从来不是为了建立一个暂时边界。 停止敌对行动协定的第10条具体指出,这将不会对有争议地区的最后地位作出预先判断,有争议地区的地位将在划定和标定边境后期确定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4