简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اجتماع حكومي دولي

"اجتماع حكومي دولي" بالانجليزي
أمثلة
  • ستصل الأنشطة الإطلاعية وأنشطة الترابط الاستراتيجي إلى ذروتها في منتدى توقعات البيئية وهو اجتماع حكومي دولي يحضره أصحاب المصلحة المتعددين للنظر في نتائج التقييم الرابع لتوقعات البيئة العالمية وتوسيع المشاركة فيه.
    31.对外扩大宣传战略活动将在一次GEO论坛会议上将达到高潮,即专门为发布GEO-4成果和扩大读者群而召开的政府间和各利益攸关方的大型活动。
  • ترحب بمبادرة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن تيسير عقد اجتماع حكومي دولي على المستوى الوزاري بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961، بالتشاور مع الدول؛
    欢迎联合国难民事务高级专员采取举措,与各国协商,协助举办纪念1951年《公约》六十周年和纪念1961年《公约》五十周年的部长级政府间活动;
  • ولهذا الغرض طلب مجلس الإدارة أيضاً من المدير التنفيذي عقد اجتماع حكومي دولي ثان لأصحاب المصلحة المتعددين في أقرب فرصة ممكنة في 2009، عقب استكمال التحليل الكامل للثغرات بشأن استكشاف الآليات المفضية إلى تحسين الصلات بين العلوم والسياسات.
    为此目的,理事会还请执行主任完成关于探讨改进科学政策互动机制的全面空白分析后,在2009年尽早再召开一次政府间和多方利益攸关方会议。
  • وفيما يتعلق بشكل الحدث، رأى الفريق العامل أن يكون في شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى، على اﻷقل بالمستوى الوزاري. وينبغي أن يثير جدول أعماله اهتمام مختلف الوزراء، مثل وزراء المالية، والتجارة والتنمية والشؤون الخارجية.
    关于活动形式,工作组认为,活动应采取高级别政府间会议的形式,至少应是部长级的,议程会吸引各个部级单位的关注,如财政部、贸易部、发展部和外交部。
  • وقد أقر أول اجتماع حكومي دولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (مونتريال، كندا، 2001) بالدور الهام لبرامج البحار الإقليمية(127).
    保护海洋环境免受陆地活动污染全球行动纲领第一次政府间审查会议(2001年11月,蒙特利尔)确认了区域海洋方案的重要作用。 (b) 保护脆弱的生态系统免受渔业造成的压力
  • (د) سفر الموظفين (000 7 دولار)، لتغطية تكاليف سفر ثلاثة موظفين من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية (المرجع نفسه، الفقرة 213)؛
    (d) 工作人员差旅费(7 000美元),用于支付3名拉加经委会工作人员的差旅费,以参加为期2天的小岛屿发展中国家政府间会议(同上,第213段);
  • ترحب بعقد اجتماع حكومي دولي للخبراء بشأن ظاهرة إلنينيو، في عام ١٩٩٩ في ليما، وهو اجتماع سيعتمد نهجا شامﻻ يجمع بين المسائل العلمية والتقنية واﻻجتماعية والسياسية، ويضم لفيفا من الخبراء الحكوميين الدوليين وصانعي القرارات المتعلقة بالسياسات؛
    欢迎将于1999年在利马召开一次关于厄尔尼诺现象的政府间专家会议,采取通盘对策,统筹科学、技术、社会和政策问题,由政府间专家和决策人员广泛参加;
  • وعلى نحو ما لوحظ في تقرير النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى الهيئة الفرعية العاشرة للمشورة العلمية والتكنولوجية، تتراوح هذه المقترحات بين عقد اجتماع حكومي دولي واحد بشأن عمليات المراقبة المنهجية وإنشاء مجلس حكومي دولي.
    正如在全球气候观测系统提交科技咨询机构第十届会议会议的报告所指出的,这些提议多种多样,从举行一次性的关于系统观测的政府间会议,到建立一个国际委员会。
  • سيلزم مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 7 دولار لتغطية تكاليف سفر ثلاثة موظفين من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمشاركة في اجتماع حكومي دولي مدته يومان بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، يُتوقّع عقده في غيانا خلال النصف الثاني من عام 2013.
    需一次性编列经费7 000美元,用于支付3名拉加经委会工作人员的旅费,以参加预计2013年下半年在圭亚那举行的为期两天的小岛屿发展中国家政府间会议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5