简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

احتياجات أساسية

"احتياجات أساسية" بالانجليزي
أمثلة
  • وإذ يلاحظ أيضاً أن ثمة احتياجات أساسية لا يزال يتعين تلبيتها لتمكين البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، والدول النامية الجزرية الصغيرة [وغيرها من الأقاليم والبلدان المتأثرة]، من المشاركة بفعالية في آلية التنمية النظيفة،
    并注意到仍有待处理若干关键需要,以便使发展中国家,特别是最不发达国家、非洲国家和小岛屿发展中国家[以及其他脆弱区域和国家],能够有效参与清洁发展机制,
  • وفضلاً عن ذلك، فمما يعقد من الوضع في حالة توافر المدارس وإلزامية التعليم ومجانيته أن الأطفال قد لا يتمكنون من الحضور إلى المدرسة، إذ إن المطلوب منهم العمل لاستكمال دخل الأسرة من أجل تلبية احتياجات أساسية كالغذاء والمسكن.
    此外,即使有提供免费义务教育的学校,儿童们可能仍无法上学,因为他们必须工作以补贴家庭收入,从而满足各种基本需要,例如食物和住所,因而进一步加剧了这个问题。
  • وتوصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدعم بمزيد من الأسانيد النسبَ المثلى للحيز المكتبي المملوك للمنظمة قياسا بالحيز الذي تستأجره وأن يبررها بشكل أفضل فيما يجريه مستقبلا من تحليلات، مع مراعاة ما تتطلبه المنظمة من مرونة وما تستلزمه من احتياجات أساسية في الأجل الطويل.
    行预咨委会建议大会请秘书长今后在分析拥有与租用办公空间的最佳比率时,进一步证实并提供更好的理由说明,同时考虑到本组织的长期核心需求和灵活性要求。
  • ففي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على سبيل المثال، ساعدت التبرعات على الإنفاق على البعثة ولكن، مع أنّ الأمم المتحدة لم تألُ جهدا لتنسيق التمويل الذي تم توفيره عينيا وعن طريق التحويلات المباشرة، ظلت احتياجات أساسية للبعثة المذكورة دون تمويل أو شهدت الكثير من التأخير.
    如在非苏特派团,自愿捐款帮助维持该特派团,但尽管非洲联盟为协调以实物形式和通过直接划拨提供的资助做出最大努力,非苏特派团的重要需求仍未获得资金或遇到严重拖延。
  • ومع ذلك، لم تكن هناك سوى استجابة محدودة للغاية في عام 2002 للنداء الموجه للتبرع بالأموال، كما لم تتلق عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة أي تمويل على الإطلاق من خلال النداء. وأدى ذلك إلى عجز خطير في القدرة على تلبية احتياجات أساسية مثل المأوى والمياه.
    虽然已发出筹资呼吁以满足利比里亚的需要,但在2002年反应极为有限,几个联合国机构没有通过该项呼吁收到任何资金,因此根本无能力满足住宿和饮用水等方面的基本需要。
  • تشــدد على الحاجة إلى الاستمرار، طبقا للنظام الأساسي للوكالة، في متابعة الأنشطة في مجالات العلوم النووية والتكنولوجيا النووية والتطبيقات النووية لتلبية ما لدى الدول الأعضاء من احتياجات أساسية في مجال التنمية المستدامة، وتشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز أنشطة التعاون التقني، بما في ذلك توفير الموارد الكافية، وإلى المداومة على تعزيز فعالية البرامج وكفاءتها؛
    强调需要依照规约,继续推动原子能机构在核科学、技术和应用领域的活动,以便满足成员国基本的可持续发展需要,又强调需要加强技术合作活动,包括提供充足的资源,持续地提高各项方案的效用和效率;
  • تشدد على الحاجة إلى الاستمرار، طبقا للنظام الأساسي للوكالة، في متابعة الأنشطة في مجالات العلوم النووية والتكنولوجيا النووية والتطبيقات النووية لتلبية ما لدى الدول الأعضاء من احتياجات أساسية في مجال التنمية المستدامة، وتشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز أنشطة التعاون التقني، بما في ذلك توفير الموارد الكافية، وإلى المداومة على تعزيز فعالية البرامج وكفاءتها؛
    强调需要依照规约,继续推动原子能机构在核科学、技术和应用领域的活动,以便满足成员国基本的可持续发展需要,又强调需要加强技术合作活动,包括提供充足的资源,持续地提高各项方案的效用和效率;
  • 17- بينما تلاحظ اللجنة الأزمة المالية والاقتصادية الخطيرة التي تواجهها الدولة الطرف في الوقت الراهن، تعرب عن قلقها العميق إزاء الآثار السلبية التي تلحقها بالإنفاق العام، ما يؤثر على الخدمات المقدمة للأطفال، وعلى تكاليف المعيشة التي تتكبدها الأسر لتوفير احتياجات أساسية من قبيل الغذاء والوقود والسكن، بما في ذلك تزايد المتطلبات فيما يتعلق بالمدفوعات عن خدمات عامة من قبيل الرعاية الصحية.
    委员会注意到缔约国目前面临严重的财政和经济危机,深为关注这一危机对公共开支的消极影响:削减了向儿童提供的服务,增加了家庭食物、燃料和住房等基本生活需求的费用,包括增加了卫生保健这类公共服务的费用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4