`5 ' تحديد استحقاقات العجز التي تُسدد على صعيد المنظومة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (五) 为全系统人员确定由联合国合办工作人员养恤基金提供的残疾福利
وتوصي اللجنة الاستشارية بضرورة حصر استحقاقات العجز في العاهة أو المرض المعزوين للخدمة مع المحكمة. 咨询委员会建议,应规定只有因执行法庭公务而受伤或患病才可以领取残疾津贴。
ارتفع عدد الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات العجز في البلدان المتقدمة بصورة كبيرة للغاية خلال السنوات الأخيرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى الشيخوخة. 由于老龄化等原因,发达国家领取残疾津贴的人数近年来大幅增加。
' 5` تقديم توصيات إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن حالات استحقاقات العجز على نطاق المنظومة؛ ㈤ 就全系统残疾人员福利向联合国工作人员养恤金联合委员会提出建议;
أما التغيير الثاني فيتعلق بتقليل مبالغ استحقاقات العجز عندما يكون المستفيد عاملا في وظيفته ويتقاضى مرتبا. 后一项改动涉及残疾福利金受益人如获得有偿就业则要减少残疾福利金的问题。
وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات العجز للقضاة المخصصين، سلّمت المنظمة بضرورة الاهتمام بدفع استحقاقات للعجز عن مدة الخدمة. 关于设立审案法官伤残抚恤金本组织确认有必要规定按任职期间发给伤残津贴。
ويجوز أن يتضمن التقرير عنصرا آخر للاستعراض وهو المقارنة بين معدل استحقاقات العجز التي أُقرت في مختلف المنظمات الأعضاء في الصندوق. 比较不同成员组织核准的残疾补助的比例,可作为审查的又一项内容。
وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات عجز للقضاة المخصصين، تسلِّم المنظمة بضرورة تناول مسألة دفع استحقاقات العجز عن مدة الخدمة. 关于设立审案法官残废养恤金,本组织确认有必要规定在任职期间发给残废津贴。
وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات العجز للقضاة المخصصين، سلمت المنظمة بضرورة الاهتمام بدفع استحقاقات العجز عن مدة الخدمة. 关于制定审案法官残疾津贴问题,本组织确认有必要规定在任职期间发给残疾津贴。
وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات العجز للقضاة المخصصين، سلمت المنظمة بضرورة الاهتمام بدفع استحقاقات العجز عن مدة الخدمة. 关于制定审案法官残疾津贴问题,本组织确认有必要规定在任职期间发给残疾津贴。