简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استطلاع رأي

"استطلاع رأي" بالانجليزي
أمثلة
  • وتتمتع إذاعة البعثة باتساع نطاق مستمعيها بين من شملهم استطلاع رأي السكان المحليــين، إذ يشيــر ما يقـــرب من ثلاثة أرباعهم إلى أنهم قد استمعوا إليها، وذكر 89 في المائة من هؤلاء أنهم يفعلون ذلك كل يوم أو مرتين في الأسبوع (تنقسم النسبة المئوية بالتساوي نسبيا بين الإجابتين).
    提出答复的人约有四分之三表示曾经收听电台广播,其中89%声称每天收听或一周收听几次(两种答案的比率大致平分)。
  • ويتبين من نتائج استطلاع رأي السكان الذي أجراه المكتب أن نسبة الأسر المعيشية التي يتجاوز دخلها 500 4 دولار ليبري (أقل بقليل من 2 دولار يوميا) أعلى في المجتمعات المحلية الموجودة في المناطق التي نشرت فيها القوات منها في المجتمعات المحلية البعيدة عن مناطق الانتشار.
    居民调查发现,收入超过4 500利比里亚元(每日略低于2美元)的家庭所占比率,在军队部署的社区高于远离部署地点的社区。
  • وبينما تكمن مصالح تعزيز القدرات الوطنية في الاستعانة بالمؤسسات الوطنية بأكبر قدر ممكن، فإن استطلاع رأي المنسقين المقيمين يبين أنه في أغلبية البلدان المستفيدة من البرامج، لا تزال إدارة الأموال تجري إلى حد كبير من جانب وكالات التنفيذ أو الإنجاز.
    虽然要加强本国能力显然要更多地利用本国机构,但对驻地协调员的调查表明,在大多数方案国家中,仍然基本通过机构处理或执行来管理资金。
  • أنجز؛ صنف نسبة 95 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل
    已完成。 在对外地特派团进行的关于总部邮袋服务的质量和有效性方面的调查中,95%的答卷人将服务评为 " 满意 " 或给予更高评价
  • وعبر استطلاع رأي نهائي عام أُجري على الإنترنت، اختار 000 3 مشارك شعار ' ' المياه، المياه في كل مكان، فقط إذا تقاسمناها`` الذي اقترحته السيدة ميغا كومار من الهند.
    在最后公共在线民意调查中,有3 000名参与者选择了印度的MeghaKumar提出的口号,即 " 如能共享,则水源滚滚 " 。
  • ويمكن تحديد مثل هذه العملية من خلال منهج موضوعي وشفاف، من قبيل استبيان أو استطلاع رأي أولي للتوصل إلى مجموعة من العناصر يمكن أن تحظى بأوسع قدر ممكن من الـتأييد، حتى يتسنى لها أن تشكل الأساس لمثل هذه المفاوضات الحكومية الدولية.
    可通过调查问卷或非正式投票等客观、透明的方法来确立这样一个进程,以确定一系列可得到最广泛支持的谈判要素,从而将其作为这种政府间谈判的基础。
  • وخلص المكتب من استطلاع رأي المقاتلين السابقين أن أقل من نصفهم (37 في المائة) قد سجل للحصول على استحقاقات، ومعظم هؤلاء (85 في المائة) لم يختر سوى التدريب المهني، ومن هؤلاء، لم يكمل سوى النصف تدريبهم.
    监督厅对前战斗员进行的调查发现,不到一半(37%)的人已经登记申请救济,其中大多数(85%)的人只选择接受职业培训,而这个数目之中只有一半完成培训。
  • وفيما يتعلق بحماية المدنيين، تشير نتائج استطلاع رأي السكان إلى أن سكان ليبريا يقيمون الجهود التي تبذلها البعثة في مجال حماية المدنيين إيجابيا، حيث ذكر 78 في المائة من المستجيبين أنهم يثقون في قدرة البعثة على حماية المدنيين.
    在保护平民方面,居民调查的结果表示,利比里亚居民对联利特派团在保护平民方面的努力有积极的评价,78%提出答复的人说,他们确信特派团有能力保护平民。
  • وتضم سفن بحرية عديدة طائرات عمودية على متنها، وسيلزم استطلاع رأي هذه السفن لاستكشاف مدى استعدادها من حيث المبدأ للقيام بهذا الدور، وما إذا كانت ستمتلك القدرة من حيث توفير الحراس للمشتبه فيهم، ومدى إمكانية الوصول إلى أروشا من الساحل التنزاني.
    许多海军舰艇上载有直升机,需要与他们探讨他们是否在原则上愿意承担运送任务,以及他们是否有看守嫌犯的能力,能否应付从坦桑尼亚海岸到阿鲁沙的航程。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5