وقد تحددت الأولويات العالمية الأولية على أنها الحد من الفقر والجوع، وتحسين صحة البشر، وإنجاز التنمية المستدامة. 所确立的首要全球优先重点是努力减少贫困和饥馑以及提高人类健康水平。
وأصبح أيضا عدد الحكومات التي تحدد الأولويات العالمية عن طريق عضويتها في الأمم المتحدة أكبر أربع مرات مما كان وقتئذ. 此外,政府数目增加了四倍,他们通过加入联合国界定全球优先事项。
ونيجيريا تؤيد تعزيز الجمعية العامة وتركيز جدول أعمالها على الأولويات العالمية وقضايا الساعة الموضوعية. 尼日利亚支持加强大会并将大会议程的重点放在当今的全球优先事项和实质性问题上。
وقد أصبح منع ارتكاب أحد أعمال الإرهاب النووي بصفة خاصة في صدارة الأولويات العالمية ومن الصواب أن يكون كذلك. 尤其是防止核恐怖主义行为的发生,已经被正确地列为全球首要的优先事项。
لقد بات واضحا الآن أن مسألة إمداد سكان الأرض بالمياه العذبة قد أصبحت من الأولويات العالمية للتعاون الدولي. 如今非常清楚,保证地球居民的淡水问题正在成为国际合作的一项全球性的优先事项。
وحددت الأولويات العالمية الرئيسية بأنها الحد من الفقر والجوع، وتحسين صحة الإنسان وتحقيق استدامة البيئة. 所确定的各项首要全球优先重点是减贫和减少饥馑、改进人类健康、以及确保环境可持续性。
فقد ساعدت، بوضوحها وسهولة فهمها، على تحديد الأولويات العالمية والوطنية وعلى شحذ العمل على أرض الواقع. 这些目标清晰明确,通俗易懂,有助于确立全球和国家优先事项,有助于激励在实地采取行动。
فهذا التشارك لا غنى عنه لتمكين المنظمة من تحسين تحديد الأولويات العالمية وحشد جميع الموارد اللازمة للتصدي للمهمة المطلوبة. 为了让联合国能够更好地确定全球优先事项并调集所有资源处理当前任务,此种交往必不可少。
وبالقيام بذلك سيساعد على زيادة فعالية برامج رُسل الخير من أجل تعزيز الأولويات العالمية والإقليمية داخل منظومة الأمم المتحدة. 通过这项工作,亲善大使方案在推动联合国系统内的各项全球和区域优先项目方面将更加有效。
إن التعددية تواجه تهديدات وتحديات كثيرة؛ ويجب أن تُلبي الأولويات العالمية الجديدة مع مواجهتها تآكلا في النفوذ وفي الموارد. 多边主义面临许多威胁和挑战;它必须处理新的全球优先事项,同时也要面对权力和资源的流失。