وأدعو إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، إلى السماح بدون تأخير بإدخال الإمدادات الإنسانية وغيرها إلى قطاع غزة. 我呼吁占领国以色列允许人道主义等物资毫不迟延地进入加沙地带。
واقتناعا منه أيضا بالحاجة إلى توزيع الإمدادات الإنسانية على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد توزيعا عادلا، 又深信人道主义物品必须公平分配给伊拉克全境各阶层的人民,
وأتاح تحسن حالة الطرقات تيسير إيصال الإمدادات الإنسانية بلا انقطاع من جنوب السودان إلى أقوك. 道路交通有所改善,便利了从南苏丹向阿戈克持续运送人道主义供应品。
تعزى الزيادة في الناتج إلى انسحاب الوحدات من المقاطعات التي وفرت فيها الأمن لتحركات الإمدادات الإنسانية والأفراد في الموقع 特遣队撤出其现场保卫人道主义用品和人员的省份,所以产出较高
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة إيلاء الأولوية لعمل تجهيز العقود بغية تسهيل توريد الإمدادات الإنسانية للعراق. 在报告所述期间,委员会继续优先处理向伊拉克提供人道主义供应品的合同。
فاستيراد الإمدادات الإنسانية إلى غزة، على سبيل المثال، لا يزال خاضعا لمعايير وإجراءات غير واضحة وغير متسقة. 例如,运送人道主义物资进入加沙地带需要受制于不明确和不一致的标准和程序。
(ج) وضمان مرور الإمدادات الإنسانية والطبية ووكالات الإغاثة الإنسانية وعمالها، مرورا آمنا إلى داخل البلد؛ (c) 确保人道主义和医疗用品以及国际人道主义机构和工作人员安全进入该国;以及
وعلى المستوى الثنائي، تقدم تلك الإمدادات الإنسانية على نحو فعال وفي توقيت مناسب وفي غياب البيروقراطية. 在双边一级,由于没有繁琐的官僚程序,这些人道主义援助正有效而及时地送达目的地。
ومع استمرار الهجمات على الإمدادات الإنسانية تصبح حماية العناصر الفاعلة في الميدان الإنساني وعملها حاسمة الأهمية. 由于袭击人道主义物资运送事件不断发生,保护人道主义行为者及其工作变得至关重要。
وبالرغم من هجمات حماس، تواصل إسرائيل تسهيل دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية ومنتجات أخرى إلى غزة. 尽管哈马斯发动攻击,以色列仍然为大量人道主义物资和其他产品进入加沙提供便利。