简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاتصالية

"الاتصالية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتمكنت البعثة أيضا من تحسين علاقاتها الاتصالية مع القادة العسكريين الإريتريين ومع ضباط الاتصال على الصعيد المحلي، لاسيما في القطاعين الشرقي والغربي .
    此外,埃厄特派团改善了它与厄立特里亚当地指挥官和联络官,特别是东区和西区官员们的联络关系。
  • وفضلا عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه المهام الاتصالية للجان التي تضطلع بها الإدارة، فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصال.
    副秘书长还负责指导该部履行与新闻委员会等政府间机构以及联合国宣传小组进行联络的职能。
  • وبمساعدة مراكز الإعلام عملت الإدارة على تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المساهِمة بقوات من خلال تنفيذ حملات التواصل ودعّمت المهارات الاتصالية للقوات قبل أن يتم نشرها.
    在新闻中心的帮助下,新闻部通过外联活动促进了部队派遣国的工作并在部队部署前增强了其沟通技能。
  • ومن بين العناصر التي يضمها هذا الإطار، تندرج الاتصالية (أي الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات) ضمن العناصر التي تؤثر على مدى قدرة الأشخاص على الاستفادة من هذه التكنولوجيات.
    在这个框架内,连接(例如信通技术接入)是影响人们从信通技术中受益的能力的若干因素中的一个。
  • وستفسح هذه التكنولوجيا المجال أمام المستخدمين لإدارة خياراتهم الاتصالية بصورة أفضل، من خلال توفير طرق متعددة للاتصالات من بينها إرسال الرسائل والاتصال الصوتي والمرئي والتداول عن بعد.
    此项技术将为用户提供接送邮件、语音、视频和电话会议等多种通信方法,让他们更好地管理通信方案。
  • تعزيز المسار الوظيفي والمهارات الناعمة (المهارات القيادية، والتحفيز، والسيطرة على الإجهاد، والمهارات الاتصالية والخطابية، والوساطة وحل النزاعات، والتفكير الاستراتيجي والخلاق).
    职业和软技能的提高(领导技能、调动积极性、压力掌控、沟通和公开演讲技能、调解和解决冲突、战略性和创造性思维)。
  • وأحسنت مكتبة الأمم المتحدة في توسيع دورها من حيث تقاسم المعرفة، والاتصالات الداخلية داخل الأمانة العامة، والتركيز على توسيع قدرتها الاتصالية بالمكتبات الوديعة.
    联合国图书馆出色地发挥了其传播知识的作用,加强了秘书处的内部联系,并将重点放在扩大托存图书馆的宣传能力上。
  • ولتحقيق تقدم ملحوظ نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغايات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، لا تزال الاتصالية والوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمثلان أوليتين إقليميتين.
    为了就实现千年发展目标和世界首脑会议目标取得重大进展,扩展连接性和信通技术的获取仍然是区域的优先任务。
  • وينبغي أن تعزز أمانة الأونكتاد استراتيجيتها الاتصالية مع الدول الأعضاء والشركاء، وتنظم مؤتمرات صحفية وتصدر بلاغات صحفية في وقتها لنشر المعلومات المتعلقة بنجاحاتها وإنجازاتها.
    贸发会议秘书处应加强与成员国及合作伙伴的沟通战略,举办新闻发布会,及时发布新闻稿,宣传其成功案例和成果。
  • وسيجري أيضا التشديد في جميع مجالات التركيز على أهمية الإدماج، وعلى الأخص المُستهدف للشباب ولتحقيق المساواة بين الجنسين، وإبرازه في المنتجات المعرفية والمواد الاتصالية ذات العلاقة.
    进一步强调所有重点领域包容各方特别是针对青年和女性的包容性的重要性,并将其反映在相关知识产品和交流材料。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5