وتستكمل هذه البرامج الجديدة البرامج القطاعية التي ينفذها الصندوق حاليا على الصعيد الوطني، كما أنها توفر موارد إضافية لأقل البلدان نموا. 这些新的方案成为现有的资发基金国家部门方案的补充,为最不发达国家带来了额外的资源。
وفيما تزداد مشاكل نوعية المياه خطورة وانتشارا، فإن مراقبة هذه الجودة ينبغي أن تصبح عنصرا أكثر أهمية ضمن البرامج القطاعية الوطنية. 由于水质问题变得更为严惩和广泛,对水质的监测应成为各国部门性方案中更重要的组成部分。
(ز) ينبغي تحديد وضع مشاريع التنفيذ الوطني ضمن البرامج القطاعية ووضع طرائق تتقيد بمؤشرات إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة؛ 在部门方案中嵌入国家执行项目,遵照2005年《援助实效问题巴黎宣言》的考核指标制定模式;
واستطردت قائلة إنه تمت التضحية ببعض البرامج القطاعية لإفساح المجال للبرامج الأوسع نطاقا التي تشكِّلها حالات الطوارئ المتصلة بالغذاء والعمالة والرعاية الصحية. 个别部门性的方案已被撤销,来给针对食品、就业和卫生保健方面的紧急状况的更大范围的方案让路。
وينبغي ألا يحجب نهج النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة النتائج المحققة في البرامج القطاعية وأن يزيد تركيزه على تقديم الدعم للأسر. 不能让幼儿综合发展办法掩盖了在部门方案取得的成果,而且儿童基金会应强化其对家庭支助的重视。
3- ويُنظر إلى خطة العمل باعتبارها وثيقة موحدة أو مذكرة قطرية تضم معاً البرامج القطاعية والمواضيعية المختلفة الجاري تنفيذها حالياً. 《行动计划》想象中应当是一份能将目前在当地执行的各种部门方案和主题方案汇集在一起的综合文件或国家备忘录。
وتعمل البرامج القطاعية التي تضطلع بها اليونيسيف على تسخير نتائج شراكات رئيسية كشراكة وعد متجدد، وتوسيع نطاق التغذية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين وتشكلها على الصعيد الميداني. 儿基会部门方案利用并体现了再次承诺、增强营养和全球疫苗免疫联盟等关键伙伴关系的外地一级成果。
● اتخاذ تدابير للتوفيق بين اﻹجراءات المواتية للنظم اﻹيكولوجية الحراجية واﻹجراءات المتبعة في البرامج القطاعية اﻷخرى، وﻻ سيما إعادة غرس اﻷحراج، والنقل والزراعة، 采取措施,使森林生态系统的发展行动与其他部门的行动,特别是重新造林、运输和农业部门的行动,取得协调;
والنهج الشامل لدعم البرامج القطاعية الذي تتبعه معظم الوكالات المانحة حاليا بما فيها وكالة المساعدة الإنمائية الدانمركية، يميل إلى وضع الحوار حول التنمية في الساحة الوزارية. 包括丹麦发展援助在内的大部分捐助机构目前使用的总的部门计划支助方法往往将发展对话置于部的范围。
وسيضمن البرنامج الفرعي، بفضل الدور التنسيقي الذي يضطلع به داخل الأونكتاد، معالجة هذه القضايا بالاقتران مع البرامج القطاعية ذات الصلة، ولا سيما البرنامج الفرعي 3. 本次级方案将利用在贸发会议内的协调作用,确保与有关部门方案特别是次级方案3合作,来处理这些问题。