وهكذا فالثقة بأنه سيتم التخلص من الأسلحة النووية تماما في المستقبل المنظور تشكل العقبة الأكثر فعالية ومصداقية في وجه مزيد من الانتشار. 因此,将在可预见的将来彻底消除核武器的信心,为防止进一步扩散提供了最有效和可靠的保障。
وختاما، تود حكومة بلدي أن تؤكد على أن التخلص من الأسلحة النووية هو أفضل ضمان لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها من قبل أي منظمة إرهابية. 最后,我国政府谨申明,消除核武器是防止任何恐怖组织使用或威胁使用核武器的最佳保障。
وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع. 联合国对武器处置协定的贡献产生了对进程公正性的信任,并提醒有关各方,国际社会在监测局势。
ولذا تشجِّع توغو جميع الدول على العمل معاً وضمِّ جهودها من أجل التخلص من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية التي تشكل تهديداً حقيقياً للسلام والأمن الجماعيين. 因此,多哥鼓励所有国家开展协作,共同应对已经严重威胁集体和平与安全的核生化武器问题。
وبما أن المجتمع الدولي مُجمع على ضرورة التخلص من الأسلحة النووية، ينبغي الحرص على أن تباين الآراء حول المسألة لا يعرض للخطر توافق الآراء. 鉴于国际社会一致希望消除核武器,必须确保不会因为对这一问题存在着分歧,就对共识产生怀疑。
وإضافة إلى ذلك، تشرع أوكرانيا في التخلص من الأسلحة والمعدات العسكرية لخفض إجماليها إلى ما دون السقف المحدد في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 尽管如此,乌克兰继续把军备和战斗技术装备总数降至低于《欧洲常规武装力量条约》规定的水平。
واستنجد السكان بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمساعدتهم على التخلص من الأسلحة والذخائر والمتفجرات، واستجابت عملية الأمم المتحدة بتنسيق الدعم المقدم لهذه العمليات 人们呼吁联科行动帮助消除武器、弹药和爆炸物,为此联科行动对此类行动的各种支持措施开展了协调
وطُلب إلى الأمين العام أن يضع دليلا مرجعيا بشأن الأساليب المأمونة بيئيا لتدمير الأسلحة لكي تتمكن الدول الأعضاء من التخلص من الأسلحة التي يتم تسليمها. 安全理事会请秘书长拟订一份关于无害环境的销毁武器方法参考手册, 帮助会员国处置所收缴的武器。
هذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية من أجل التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل. 这就是我们呼吁开始通过谈判为全面禁止和销毁核武器缔结一项核武器公约或文书框架所体现的设想。