ووفقا لبرنامج عمله المتعدد السنوات، يمثل عام 2015 بالنسبة للمنتدى العام الذي سيقوم فيه باستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات والبت في مستقبله. 根据多年期工作方案,论坛将在2015年审议国际森林安排的实效,并就其未来作出决定。
ويحلل التقييم إنجازات الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهميته وكفاءته وفعاليته منذ الدورة السابعة للمنتدى، مع أخذ التطورات السابقة في الحسبان. 评估应分析论坛第七届会议以来国际森林安排的成就、意义、效率和效力,同时考虑到先前的事态发展。
تصف المذكرة الحالية اقتراحا بعملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. 本说明列有关于开展一个促进联合国森林问题论坛第五届会议审查国际森林问题安排有效性的进程的提议。
وسيأخذ فريق الخبراء في الاعتبار أيضا الترابط المتبادل بين الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. 专家组还将考虑国际森林安排与可持续发展目标和2015年后联合国发展议程之间的相互联系。
`2 ' مقدار ما حققه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تيسير وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات والصكوك والعمليات الأخرى ذات الصلة بالغابات؛ ㈡ 关于森林问题的国际安排帮助和促进其他与森林有关的组织、文书和进程之间的协调与合作的程度;
(هـ) المشاركة في استعراض الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من أجل استكشاف المجموعة الكاملة للخيارات بشأن مستقبل الترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛ (e) 参与审查联合国森林论坛下的国际森林安排,探讨关于国际森林安排未来的各种备选办法;
9-50 وستعقد الدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2015، حيث سيجري استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات والنظر في خيارات المستقبل. 50 论坛第十一届次会议将于2015年举行,届时将审查国际森林安排的有效性,并审议未来的选择。
" ' 2` مدى اضطلاع الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بعمله بشكل شفاف وتشاركي، بما في ذلك من خلال إشراك المجموعات الرئيسية؛ " ㈡ 关于森林问题的国际安排以透明和参与性方式(包括争取主要团体参与)进行工作的程度;