简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التقادم المسقط

"التقادم المسقط" بالانجليزي
أمثلة
  • وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها من أن التقادم المسقط فيما يتعلق بالجرائم التي ترقى إلى جريمة التعذيب لا تزيد مدته على خمس سنوات ومن أن ليختنشتاين لا تعتزم تعديل القانون الجنائي " بغية إلغاء التقادم المسقط المنطبق على قضايا التعذيب " (41).
    禁酷刑委还关切,目前对相当于酷刑行为的法律追溯时效期仅以五年为限,而列支敦士登并不打算修订《刑法》, " 从而废除可对酷刑案适用的法定时效期限 " 。
  • وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها من أن التقادم المسقط فيما يتعلق بالجرائم التي ترقى إلى جريمة التعذيب لا تزيد مدته على خمس سنوات ومن أن ليختنشتاين لا تعتزم تعديل القانون الجنائي " بغية إلغاء التقادم المسقط المنطبق على قضايا التعذيب " (41).
    禁酷刑委还关切,目前对相当于酷刑行为的法律追溯时效期仅以五年为限,而列支敦士登并不打算修订《刑法》, " 从而废除可对酷刑案适用的法定时效期限 " 。
  • وفيما يتعلق بانطباق التقادم المسقط (على كل من عريضته المقدمة إلى المحكمة الدستورية والإجراءات الجنائية التي بدأها)، يحتج صاحب البلاغ في كلتا الحالتين باستحالة رفع قضية ضد معذبي المنشقين السياسيين في غضون المواعيد الحتمية لرفع الدعاوى في ظل النظام العسكري اللادستوري القائم آنذاك.
    关于时效的适用(就他向宪法法院提出的请愿和他提起的刑事诉讼而言),提交人说,在这两种情形中,在当时当政的违反宪法的军事政权之下,无法在诉讼限期内对持不同政见者施以酷刑的人提起诉讼。
  • وبعد طلب معلومات إضافية بغية التحقق مما إذا كان جزء من الاتهامات قد أسقِط بفعل قانون التقادم، وافقت دائرة الاتهام على تسليم صاحبة الشكوى بدعوى ارتكاب أفعال وصفتها الدولة الطالبة بأنها محاولة اغتيال إرهابية، بعد أن استنتجت أن أجل التقادم المسقط للملاحقة قد مضى بموجب القانون الفرنسي.
    为了核查指控的一部分是否受到诉讼时效法规的限制,检控司下令要求获得补充资料。 随后检控司在确认根据法国法律起诉时效已过之后以要求国称之为未遂恐怖主义谋杀行为的罪名于2001年6月21日裁决同意引渡。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4