简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية

"التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية" بالانجليزي
أمثلة
  • ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية والمؤسسات الشريكة في جدول أعمال الموئل التي تستخدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجها التعليمية والتدريبية
    ㈡ 在教育和培训方案中使用《全球人类住区报告》、《世界城市状况报告》和最佳做法数据库的国家政府和《人居纲领》合作伙伴的数目增加
  • وفرت المطبوعات، وبخاصة التقريرين الرئيسيين، " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " وتقرير " حالة المدن في العالم " ؛ المعرفة المستندة إلى أدلة بشأن التوجهات والتحديات في التنمية الحضرية المستدامة.
    特别是包括两个旗舰报告 -- -- 《全球人类住区报告》和《世界城市状况》在内的出版物提供了城市可持续发展方面的趋势和挑战的循证的知识。
  • ويصدر برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وهو تقييم يتم كل سنتين عن حالة المستوطنات البشرية في العالم وتقرير حالة مدن العالم الذي يصدر كل سنتين ويركز على القضايا والاتجاهات الحضرية الناشئة.
    人居署编制两年期世界人居状况评价《关于人类住区的全球性报告》,以及以正在出现的城市问题和趋势为重点的两年期《世界城市状况》报告。
  • مانغيزا، المؤلف الرئيسي للتخطيط لمدن مستدامة - التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2009 (بشأن تقرير موئل الأمم المتحدة)
    上午11时 " 规划可持续城市 -- -- 2009年全球人类住区报告 " 的主要作者Naison Mutizwa-Mangiza先生(关于人居署报告)
  • (أ) تحسين تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل وزيادة المعارف المتعلقة بالأحوال والاتجاهات العالمية في مجال توفير المأوى بما في ذلك عن طريق التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم؛
    (a) 通过《关于人类住区的全球性报告》和《世界城市状况》报告,来汇报在实现《人居议程》两个目标方面的进展,增加对全球住房状况和趋势的了解;
  • (أ) تحسين تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل وزيادة المعارف المتعلقة بالأحوال والاتجاهات العالمية في مجال توفير المأوى بما في ذلك عن طريق التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم؛
    (a) 通过《关于人类住区的全球性报告》和《世界城市状况》报告,改善对于在执行《人居议程》两项目标方面所获进展的报告和增进对全球住房状况和趋势的知识;
  • ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن ينشر تقريرا رئيسيا واحدا كل سنتين، وأن يعلن عنه عبر أنشطة إصدار واسعة النطاق بالاستناد إلى الدروس المستفادة بعد إصدار طبعة عام 2003 من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية بعنوان تحدي الأحياء الفقيرة.
    人居署应每隔一年出版一份旗舰报告,并应借鉴推介《贫民区的挑战》这份关于人类住区的2003年全球性报告的经验教训,开展各种推介活动,为报告进行宣传。
  • بالإضافة إلى ذلك، فإن إصدار التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية سيجري خلال جلسات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، باعتباره مناسبة خاصة، في حين سيتم، خلال جلسات المنتدى الحضري العالمي، تنظيم إحدى مناسبات إصدار تقرير حالة مدن العالم باعتبارها أيضا مناسبة خاصة.
    此外,将在人居署理事会届会期间作为特别活动首发《全球人类住区报告》,并将在世界城市论坛届会期间也展开一次首发《世界城市状况报告》的特殊活动。
  • وقد كشفت دراسة استقصائية هم استخدام التقريرين أن عدداً كبيراً من المؤسسات الأكاديمية والتدريبية تستخدم التقريرين الأول بعنوان التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية (74 في المائة)، والآخر بعنوان تقرير عن حالة مدن العالم (69 في المائة).
    人居署最近针对两份旗舰报告使用情况开展的调查指出,许多学术机构和培训机构正在使用出版物《全球人类住区报告》(74%)和《世界城市状况报告》(69%)。
  • وتبين استنتاجات التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2008 المعنون " تحسين السلامة والأمن الحضريين " أن 60 في المائة من جميع سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية تعرضوا لجرائم.
    题为 " 加强城市安全和保障 " 的2007年全球人类住区报告的调查结论表明,发展中国家和经济转型国家的所有城市居民中,有60%的人曾受犯罪之害。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5